看帖神器
北美华人网
追帖动态
头条新闻
每日新帖
最新热帖
新闻存档
热帖存档
文学城
虎扑论坛
未名空间
北美华人网
北美微论坛
看帖神器
登录
← 下载
《看帖神器》官方
iOS App
,体验轻松追帖。
【原创淡色故事】西部爱情故事
查看北美华人网今日新帖
最新回复:2020年12月22日 9点50分 PT
共 (5) 楼
返回列表
订阅追帖
只看未读
更多选项
阅读全帖
只看图片
只看视频
查看原帖
C
ChristinaW
接近 4 年
楼主 (北美华人网)
去年这个时候,我去墓园看外婆,然后发现一块很久远的墓碑,是一对夫妻,却像是两个女人的名字,于是就脑补出了这篇故事~~
1872年4月下旬的一天,我正在牧场西边晒柴禾。前几天下雷雨,闪电 劈倒了一棵橡树,树干都烧焦了,只好拿回来当劈柴用。
首先听到马蹄声的是克里奥和亚历克斯,我的两头德国牧羊犬,很早就站在 栅栏外面,朝着来人的方向狂吠。我拿起斜倚在栅栏上的温彻斯特猎枪,推上子 弹,横放在栅栏顶端的横木上,方便第一时间拿起来。我这里平时很少有人来, 防备不速之客,是我的日常工作。
沙尘越来越近,来的是一辆西部最常见的四轮马车,车厢很轻,似乎除了驾 车的没有乘客,同行的还有一个骑马的牛仔,一匹空马拴在马车后辕上。
马车驶到够近的地方停了下来。克里奥和亚历克斯站了起来,有两英尺多高 ,冲来人露出牙齿并发出缓慢的咆哮。我放下了手中的活计,手放在枪上,警惕 地看着他们。
两名骑士试图下马,但看到了牧羊犬以后改变了主意。他们手放到牛仔帽边 沿打了个招呼,骑马的人高声问道:“Howdy,夫人。介不介意我下马?”
我冷冷地说道:“这你得去问我的狗,不过我想她们不会答应的。”
他看到了我的枪,没有争辩:“好吧。其实我们正在寻找我们的,呃,侄女 。昨晚我们在河对岸宿营,今天早上醒来时,她走丢了。她还发着烧,我们很担 心她。路上找到了她的帽子,但是对岸的人说没有看见过她,所以我们到这边来 问问。”
“河对岸?那是弗里蒙家的地方。前几天刚下过雨,河水很急,令侄女如果 想游过河的话,要么一早就过去了,要么就很可能淹死了,我很抱歉这么说。”
“弗里蒙先生?对,他告诉我们他会帮我们找的。如果你看到了她,请把她 带到镇子上,我们会很感激的。我们去旧金山,会在镇上停留几天。”
另一个赶马车的家伙环视了一下四周,问道:“夫人,你的先生在哪儿?”
我冷笑一声,回答道:“我猜可能是在你身后看不见的地方吧,他的来福枪 正瞄准你背心上的那个口袋。”
他低下头看看胸口,仿佛感觉到步枪的枪口正对着他,用力咽了口唾沫,道 歉道:“夫人,我随口开句玩笑,您别介意。”
两人四处张望,很紧张的样子。
我打破了尴尬,“我会帮你们留意的。好像又有一场风暴过来了,西边的云 层看上去不善。我看你们还是快走吧,在暴风雨来临前赶到镇子上,找警长帮忙 。”
两人无可奈何地对视一眼,骑马的那个对我说了些感谢的话,两人看了看狗 ,又往四周看看,寻找并不存在的我的丈夫的踪影,然后打马往西边镇子的方向 走了。克里奥和亚历克斯一直尽心尽职地盯着他们消失在地平线。
我放下枪,回到柴堆旁,狗狗们跑到我身边,邀功似的摇头晃尾巴。我跟她 们亲热时,克里奥却突然叫了起来。我朝她吠叫的方向看过去,只见几只小羊出 现在屋角处。我拍了拍克里奥,朝那边做了个手势,克里奥立刻汪汪叫着窜了过 去。
克里奥娴熟地把小羊们赶回了羊圈,我带着亚历克斯过去查看究竟。羊圈的 门开着,我检查了上面的插销,完好无损。连克里奥和亚历克斯都没法打开插销 ,就更不用说是小羊们了。要么我之前忘关了,要么有外人进来了。
我四处看了看,最后把目光放到了不远处的谷仓,谷仓的门只能从外面关上 ,现在可疑的虚掩着。不等我吩咐,两条牧羊犬一起冲了过去,站在门口叫了几 声,然后就从门缝里钻进去了。
我犹豫了一下,还是快步回到柴堆,带上枪再往谷仓跑去。当我赶到谷仓门 口的时候,只听到里面传来一阵女孩的笑声。轻轻推开门,只见一个十七八岁的 年轻女孩躺在一堆稻草上,克里奥和亚历克斯在舔她的脸,尾巴快乐地摇来摇去 。
我把心放下,枪也可以放下了,站在门口微笑着看着狗狗们和女孩嬉戏打闹 。她乌黑的头发乱糟糟的,有的地方还打了结。牛仔裤破破烂烂,衬衫只剩一只 袖子,光着一双脚。当她看到我时,笑声消失了,面带惊恐地看着我。狗狗们发 出呜呜的声音,似乎很不理解她们的新玩伴为什么突然不玩了。克里奥和亚历克 斯很有灵性,在判断人心方面从来没有让我失望过。刚才那两个陌生人,她们一 眼就看出是坏人,对他们很不客气,现在对这位年轻女孩这么亲热,显然她并非 简单的“正在发烧”的“跷家女孩”。
我脸上的笑容让她放松了一些,但还是有些害怕地看着我。
“你就是那两人在找的女孩吧。我看你不象发烧的样子。”
女孩开口道:“不,我没发烧。求求你不要告诉他们我在这儿。他们杀了我 的家人,然后绑架了我,要把我卖到旧金山的妓院,所以我必须逃走。”
“别担心,姑娘,你在这儿很安全。”我柔声说道。
“太谢谢你了。”女孩松了口气,抱起亚历克斯的脖子,把她撸得很舒服的 样子。
“跟我进屋来吧,我的衣服你应该能穿,”女孩的个头看上去和我差不多, 比我瘦些,“你先洗个澡,吃点东西,然后我陪你到镇上去找警长。”
女孩再次表示感谢,跟着牧羊犬走出了谷仓。在阳光底下,可以看到她的情 况有多糟糕。身上很脏之外,手腕和脚腕上有紫红的绳子印,显然被绑了很久, 脚趾和脚掌都血淋淋的,光着脚走路磨破了皮。看她每走一步都疼得皱眉的样子 ,我只好扶着她走进了屋子。
“我叫夏洛蒂,”我向她自我介绍,“这是克里奥和亚历克斯。”狗狗们围 着她们的新朋友吐舌头摇尾巴,很开心的样子。
“我叫丽贝卡,你可以叫我贝姬。很高兴遇到你,夏洛蒂小姐,非常感谢你 能相信我。”
“不用客气,我有一些饼干,早餐还剩下些咸猪肉和茶。”
“谢谢你,我的确很饿。”
我去准备食物,贝姬在起居室撸狗。当我把吃的放到桌上时,克里奥和亚历 克斯的耳朵又竖了起来,然后跑到了大门口。我从墙上的一个射击孔往外窥视, 漫天尘土中一匹快马奔驰而来,骑手在门廊前勒住了缰绳。
“哈罗,有人在家吗?”
“你好,陌生人,说说你的来意。”狗狗们没有对他显示出敌意,应该不是 坏人。
“我没有恶意,女士。我叫伊斯特伍德,是个赏金猎人。我正在追踪两个逃 犯,他们绑架了一个女孩。我看到了他们的马车印从这里经过,所以过来打听打 听。”
“伊斯特伍德先生,他们就在前面。他们说那个女孩夜里跑了,他们也在找 她。现在他们往镇上去了,如果你赶紧的话,可以在路上抓住他们。”
他四周看了看,没发现有能藏一辆马车的地方,又看看地上的车辙印,看起 来相信了我的话。
“谢谢你,女士。如果你看到那个女孩,麻烦你带她去镇上找警长。她的亲 人被害了,我们需要她作证,如果她还活着的话。”
“我会留意的,祝你好运,伊斯特伍德先生。”
“多谢。”他拨转马头,扬鞭而去。
我扭头看见女孩嘴里塞了块饼干,却不咀嚼,全身紧张得发抖。
“贝姬,你在这里很安全,不用担心。明天我去镇上看看怎么回事,希望伊 斯特伍德先生和警长抓住了他们。”
“我不想出庭作证,”贝姬说道,“我害怕。”
“没事,你放心吃饭。”我安慰她道,“那两个坏蛋既然上了赏金猎人的黑 名单,不需要你作证他们也跑不了的。”
她乖巧地点了点头,心事重重地开始咀嚼。我心里一阵难过,她还那么年轻 ,就经历了常人一辈子都不需要经历的遭遇,承受了这个年龄女孩不该承受的压 力。克里奥和亚历克斯好像也被凝重的气氛感染,悄悄地走过来,乖乖地趴在她 的脚边。
吃完以后,她很有礼貌地帮我洗碗收拾餐具。我去打水让她洗澡,顺便找出 几套我的旧衣服。
准备洗澡水的时候,贝姬总算开朗了一些,主动开口和我聊天:“夏洛蒂, 你的丈夫呢?”
我顿了一下,还是告诉了她。我的丈夫,呃,前夫,是个追求冒险生涯的西 部牛仔,无法适应牧场平淡的生活,太平洋铁路通车后,他就去那里寻找新的刺 激了,跟他一起去的,还有镇上那个漂亮风骚的沙龙女郎。
“我很抱歉。”听完了我的故事,贝姬的情绪又低落了下来。
水烧热了,我把热水倒进澡盆里,“我已经习惯一个人生活了,谢谢你,贝 姬。不知道我们谁的运气更糟糕,你,还是我。那里有肥皂,还有一条干毛巾。 这是我的旧衣服,你穿着可能有点大。明天我去镇上打听那两个坏蛋的下落,顺 便给你买些合身的衣服。如果有人问,我就说你是我的侄女,刚从东部来。”
“你真好,夏洛蒂。”
她衣服脱了一半,走到我跟前,纤细的手臂绕住我的脖子,给了我一个拥抱 。虽然她的气味很不好闻,但我还是觉得,这是我长大以后,经历过的最温暖的 拥抱。
她松开我,脱下了所有的衣物,完全赤裸站在木盆边上。她满身尘土,从头 到脚到处都是伤痕,一道道红印子和一块块乌青全身都是,几处明显的伤处应该 是绑匪干的,其余为数众多的小伤痕应该是她逃脱躲藏过程中造成的。
她试了试水温,钻进了水里,伤口上沾水,疼得吸了口冷气,我的心也跟着 一颤。她发现我在看她,有些害羞,一只手捂住胸前,另一只手遮住了私密部位 。我连忙告诉她,这里没有雄性动物,就连两条狗都是母的。她这才放松,红着 脸小声跟我说道歉。这孩子真让人心疼,我不由走到她身旁,拿起一条毛巾,在 木盆里浸湿,帮她擦背,小心翼翼不碰到她的伤口。
“抱歉,贝姬。我的手有些粗糙,可能会弄疼你。你就像是刚从灌木丛里钻 出来一样。”
“不,你的手很好,我很喜欢,夏洛蒂。那两个男人的手才叫可怕,每次碰 我,都会在我身上留下一块乌青。”
“可怜的孩子,不过,你用不着再怕他们了。那个赏金猎人很快就能追上他 们了,镇上的警长也很能打的。你放宽心在这里住下就是了。”
“是的,夏洛蒂,我在你身边确实感到很安全。你能教我打枪吗?以防万一 ?”
“当然,在西部人人都得会用枪,尤其是我们女人,有枪才能在身高体壮的 男人面前保护自己。”
她突然转过身,再次紧紧抱住我,还把头枕到我的肩膀上。我有些不知所措 ,她那对不是很大却很结实的乳房压在我的胸口,压得我喘不过气来,我的胸衣 也被她湿漉漉的身体打湿了。我犹豫了一下,红着脸,也把手臂绕她背后,轻轻 拍了几下。她终于放开了我,转过身继续让我帮她洗,肩膀一抖一抖的,似乎在 掉眼泪。
我默默地帮她洗完,从地板上捡起她的脏衣服,拿到屋外扔进火堆里,又不 得不洗了洗手,才摆脱了那股味道。估摸着她洗完了,才回到屋子里。眼前站着 一位小天使,年轻的脸庞干净漂亮。我的衣服在她身上松松垮垮的,却也别有韵 味。我吹了声口哨,把狗狗们叫来,让她们在屋里陪贝姬玩耍,我自己还有活要 干。
我把柴禾收拾完毕,搬进谷仓里,又把谷仓打扫了一遍,出来的时候,天已 经快黑了。屋顶上的烟囱冒着烟,我有些奇怪,贝姬在屋子里做啥?不会把房子 点着了吧。
等我走进门,眼前的景象让我吃了一惊。整栋房子,外面的起居室和里面的 卧室,都打扫得干干净净。她在地窖里找到了一些储藏着的肉,切了一块炖了一 锅汤,闻起来很香。她微笑着欢迎我回家,桌上摆好了餐具。她还给狗狗们准备 好了食物,克里奥和亚历克斯在角落里咕噜咕噜吃得正香。
她告诉我先去洗手然后吃饭,我笑着服从。她把食物端上桌,在餐桌的另一 头坐下,低头祷告。用餐时我夸她饭菜做得好吃,屋子打扫得干净,她笑靥如花 ,虽然脸上还有淡淡的伤痕,但和白天那个受尽惊吓的小女孩判若两人。
饭后我们收拾餐桌洗了碗,一起出门遛狗。西面的暴雨云已经散开,晚霞很 美。牧羊犬们在牧场四处撒欢,追逐田鼠或者其他小动物。
天色完全暗了以后,我们回到屋里,准备睡觉。我问贝姬介不介意和我睡一 张床,因为我的卧室里只有一张双人床,除此之外,只有谷仓里可以睡觉了。她 说不介意,能睡在一张真正的床上就很满意了,于是我给她拿了一件我的睡衣, 一起上床。
我们互道了晚安,我累了一天,很快睡着了。半夜的时候,我被一些奇怪的 声音吵醒,然后想起贝姬也在我的床上。她身子缩成一团,嘴里发出惊恐的声音 。我转过身抱着她,在她耳边安慰她。她醒了过来,喘着粗气,告诉我她做了个 噩梦。我把她搂紧,告诉她她很安全,不要害怕。她答应了一声。当我放开她的 时候,她却抓住我的手臂,要我抱着她睡,我只好同意了。她翻了个身,背对我 侧躺着,我的手臂搭在她身上,她抓着我的手,身子往后靠在我身上,这才平静 地睡着了。我试着抽出我的手,却被她抓得紧紧的,只能这样搂着她睡了,感觉 有点像以前我丈夫在天冷时抱着我一样。
一觉睡到天亮,我醒来的时候她还在睡。我轻手轻脚起床,穿好衣服,出门 放开了狗,去谷仓拿出马鞍,套在马背上,准备骑马去镇上。
等我回到屋子里的时候,贝姬已经起身。她看到我就开心地笑,奔过来给了 我一个大大的拥抱,又吻了吻我的脸颊。
“谢谢你昨晚抱着我睡,后来我睡的很好,再也没做噩梦。”她说道。
“那就好,不用客气。”我被她弄得有些慌乱,定了定神,“我去镇上,天 黑前回来。有人来的话,狗会叫的。猎枪在门背后,壁炉搁板上有把手枪。一般 不会有人来的,有备无患而已。”
她笑着点头,“谢谢你,夏洛蒂,我会没事的。你走以后,我自己找点事干 。”
我检查了一遍四周,告诉狗狗们好好照看她,上马而去。一路上在想,应该 怎么安置贝姬。虽然我一个人过惯了,但有个伴一起打理牧场也挺好,这姑娘看 上去挺娇嫩,干起活来手脚却很利索。
到了镇上,我在警察局门口下了马,拴马时发现一匹熟悉的马,伊斯特伍德 先生也在。走进办公室,看到这位赏金猎人正和警长聊得兴高采烈。原来他昨天 傍晚的时候,在镇东头追上了那两个绑匪,枪战中以一敌二,击毙了那两人。现 在正和警长起草电报稿,准备向东部的上级报告,索取酬金。我向伊斯特伍德先 生表示了祝贺,又和他们闲聊了几句。警长和伊斯特伍德先生都没有提起那个被 绑架后逃跑的女孩,我自然也不会提,知道这件事就这样结束了,贝姬家人的大 仇得报,她本人也不会再有危险了。
离开警察局后,我在杂货店里补充了日用品,又给贝姬买了几套衣服,内衣 外衣睡衣俱全。等我在天黑前回到家时,贝姬已经做好了晚饭。她还找到了我的 针线,把我给她的上衣和裤子都改成了她的尺寸。我给她看了为她买的衣服,她 又很开心地给了我拥抱和亲吻。我觉得自己开始喜欢她的拥抱和亲吻了,或许是 因为很长时间没有和任何人有过亲密接触了,也或许是因为她,谁知道呢。
我告诉了她那两个绑匪的死讯,她如释重负的样子,然后是更多的感谢,拥 抱和亲吻。我们吃饭,聊天,直到睡觉。克里奥和亚历克斯也兴致很高,显然整 整一天和小姐姐玩得很开心。
上床以后,贝姬象前一天一样,依偎在我身上,要我搂着她睡,她说这样她 才不会做噩梦。我简单考虑了一下就答应了,并不介意她对我的依恋。她的身体 又柔软又温暖,搂着她比加条毛毯舒服多了。于是我把她拉到怀里,她咯咯直笑 ,然后我们就这样睡着了,而且在之后的几个月里一直这样睡觉。
春去秋来,我教贝姬射击,骑马,宰鹿,打扫羊圈……以及牧场里的一切活 计。我们还编好了故事,说贝姬是我的侄女,从东部来投奔我。结果郁闷的是, 排练好的台词根本没机会说。镇上和附近牧场的人,都对贝姬的来历没有表现出 好奇心,日子久了就更习以为常了。
我记得是在九月份的一天,我们猎到了一头鹿,我教她清洗鹿肠的时候,她 受不了臭味呕吐了半天,然后在晚饭的时候宣布了她的决定。
“夏洛蒂,”她郑重地对我说,“我想成为你的妻子。我喜欢在这里帮你做 饭,打扫卫生,洗碗,缝补,收拾院子。但是你知道我受不了清理羊圈,屠宰牲 口这些事,所以我决定,当你的妻子。”
“贝姬,我们都是女人,你不能成为我的妻子,我们不能结婚的。”
“我不在乎你怎么称呼我,我只是想做妻子做的事情。你在外面忙的时候, 我当然可以帮忙,不过我更乐意做些家务事。”
我想了一想,我们在一起生活了不少时间了,家务活方面,她的确做的比我 好。
“好吧,如果你愿意当妻子的话,我们可以这样分工,不过你可别叫我‘丈 夫’。”
她又扑上来给了我一个拥抱和一个香吻,让我感觉美好。
这天晚上,我们像往常一样上床睡觉。内华达的九月,天气还很热,我们都 没穿睡衣。我抱着贝姬正要进入梦乡的时候,她突然转身面对着我,然后给了我 一个吻,这次是亲在嘴唇上的。
我睡意全无,睁大眼睛不解地看着她。
“现在我是你的妻子了,这是我的义务,”贝姬快活地说,“要让你快活。 ”
“呃,好吧,贝姬,我现在很快活。”
“不,我是说,像一对真正的夫妻那样。你知道的,像你和你的丈夫,还有 我爸爸和我妈妈那样,亲吻拥抱很长时间,那种快乐。”
“贝姬,我们都是女人,女人在一起不做这种事情的,是不对的。至于我丈 夫,他需要的时候就会和我做,做完就睡,没啥快活的。”
“这有什么不对。我每次抱你吻你的时候,你都很开心的样子,我也是。所 以我们为什么不多做一会儿呢?”
“那么,我们做的话,完了以后你会不会好好睡觉?”
“会哒,我保证。”
“好吧,那我们多亲一会儿。”
她扭动身体,贴到我身边,开始亲吻我的嘴唇,我半闭着嘴,任由她发挥, 直到她停下来抱怨说我做的不好,要我主动亲吻她。我为难地问她该怎么做,因 为我都不记得我丈夫以前是怎么亲我的了。
“我先亲你,然后你像我亲你那样亲我,我看我爸爸妈妈就是这样亲吻的。 ”
“好吧。”
她重新投进我的怀抱,手臂抱住我的后背,再次亲吻我。她的舌头试图分开 我的嘴唇,我张开了嘴,她的舌头钻了进来,找到了我的舌头,缠绕在一起。
片刻之后,我开始享受女人间的亲吻,我的舌头主动寻找她的舌头,甚至一 路追进她的嘴里。我们接着亲吻,然后贝姬的嘴唇移到了我的脖子上。我平躺在 床上,享受这种感觉,然后她的嘴唇继续往下,把我的乳头含进嘴里吮吸。我感 到浑身一激灵,一下子坐了起来,乳头从她嘴里滑了出来,刮到她的牙齿,有点 疼,更多的是种从来没有过的酸爽。
“我有一次看到爸爸妈妈这样做的,他们似乎很爽的样子。夏洛蒂,你丈夫 和你是怎么做的?”
“他把他的那玩意儿塞进我下面,推进推出的,直到完事,把我下面弄得一 团糟,他爽不爽我不知道,反正我一点也没觉得快活。”
“可怜的夏洛蒂。我们往西部迁徙的时候,我多次见到爸爸和妈妈做。他们 想躲着我,可是马车上就这么大点地方,有时候我假装睡觉,偷看他们。你放心 ,我老有经验的,肯定能让你快活。”
“那我们继续吧,贝姬。我只是想知道你在做什么。刚才的感觉确实很好很 舒服。”
“如果我把你弄爽了的话,你会对我做一样的事吗?”
我被她弄得很舒服,欣然点头。她开开心心地把头埋进我怀里,像个婴儿一 样吮吸舔舐着我的乳头,我能感觉得到她脸上的笑容。夏夜的微风吹拂下,我的 乳头发硬,双腿之间热乎乎湿漉漉的。
她的亲吻没有在我的胸口止步,逐渐扩大范围,遍布我的全身。她亲吻着, 抚摸着,嘴里发出喘息声。我猜她喜欢我的肌肤在她的嘴里的感觉,我也同样喜 欢她的柔嫩雪肤。她的小嘴再次叼起我的乳头,小手插进我双腿之间,上上下下 抚摸着。
我想起刚才答应她的,要对她做相同的事情,于是也把手放到了她双腿之间 ,开始揉搓。她很湿,可能和我一样湿。我们互相爱抚着,直到我们的身体同时 颤抖起来。起初我不懂这是怎么回事,一种以前从未经历过的感觉。我们拥抱着 躺在湿淋淋的床单上,享受着身体的悸动,并将这种颤栗分享给对方,过了好一 会儿,双腿间的感觉才平息下来。
之后贝姬蜷缩在我怀里,一边亲吻我的脖子,一边告诉我她的感觉有多棒, 我也告诉了她我的感受。然后她告诉我她爱我。我抚摸着她的头,意识到我也同 样爱她。不是亲友间的那种爱,而是男人和女人之间的感情。这种感觉,我从来 没有在那个叫做“丈夫”的男人身上体验过。贝姬温柔善良,对我极好。我恋爱 了,爱上了一个女人,这种感觉奇怪而美妙。
贝姬在床上比我奔放得多。有一次我们做爱时,她像往常一样吮吸我的乳头 ,然后又用舌头挑逗我的肚脐,在我来不及制止的时候,突然把嘴放到了我的两 腿之间。她不理我的口头抗议,舌头进入了我的私密地带,探索着我的一切,就 像在淘金一样,进进出出。我想象她是一只小猫在舔牛奶,又想象自己是头乳牛 ,在她的抚弄下喷她一脸。
过了好些日子,在她的一再催促和撒娇下,我才克服羞涩,同样用嘴为她服 务。这不是说我爱她没有她爱我那么深,只是我年纪比她大七八岁,没有她那么 放得开。
我们做爱的次数越来越频繁,持续时间越来越长,有时候我们整天躺在床上 ,忘记牧场里的琐事,做爱,睡觉,睡觉,做爱。只是苦了克里奥和亚历克斯小 姐俩,经常饿着肚子冲进卧室打断我们。不过她们也没啥可抱怨的,恋爱中的女 人心情好,不管我还是贝姬,给她们喂食时,份量都比平时多好多,都把她们喂 成胖丫头了。
我从来没有意识到,两个女人可以像我们这样相濡以沫,互相陪伴着一起慢 慢变老。
时光荏苒日月如梭,贝姬进入我的生活有三十多年了。我一天天变老,再也 无法像年轻时那样打理牧场了。克里奥和亚历克斯在十多年前就年老离开了我们 。镇上的警长退休回到了东部。伊斯特伍德先生参与了1881年在墓碑镇的那 场载入史册的警匪大枪战,不幸殉职。我们一直都没有机会感谢他为贝姬报了仇 。
1906年的旧金山大地震后,我和贝姬卖掉了牧场,搬到了旧金山湾区。 地震后的地价便宜,我们在东湾一个新设立的城市里买了块地,邮局旁边的黄金 地段。我们雇人造了幢二层楼的房子。我和贝姬住楼上,楼下的门面房出租给商 家。
我们在一起过了最后五年的幸福时光。1911年冬天,贝姬偶感风寒后开 始咳血,医生说她肺里长了块什么东西。她于第二年的春天去世。在她的墓碑上 ,刻上了我的姓氏,丽贝卡·“贝姬”·温斯顿,下面一行是“我挚爱的妻子” 。我同时买下了旁边的墓穴,那是为我自己准备的。我的墓碑上会写,“夏洛蒂 ·温斯顿,爱你的丈夫”。我觉得贝姬的在天之灵会喜欢的。
x
xiaoping_tao
接近 4 年
2 楼
一直很喜欢你的作品。其实写的都是人物之间的至深的感情,情节设计也很巧妙。情色描写只是两人感情发展的的自然产物而已,像甜点,又安排的不露痕迹。很不错。
x
xinchina
接近 4 年
3 楼
回复
1楼ChristinaW的帖子
我一直没看这些故事,看了二楼的留言后有点好奇,幸好我看了,写得真好,我觉得好感动。
C
ChristinaW
接近 4 年
4 楼
给楼上两位点赞~~
o
otokorashii_onna
接近 4 年
5 楼
我兴趣不在erotica上,还没仔细看,就是给楼主支持一下。想象力丰富,乐意写东西自娱娱人的油菜姑娘。
请输入帖子链接
收藏帖子
1872年4月下旬的一天,我正在牧场西边晒柴禾。前几天下雷雨,闪电 劈倒了一棵橡树,树干都烧焦了,只好拿回来当劈柴用。
首先听到马蹄声的是克里奥和亚历克斯,我的两头德国牧羊犬,很早就站在 栅栏外面,朝着来人的方向狂吠。我拿起斜倚在栅栏上的温彻斯特猎枪,推上子 弹,横放在栅栏顶端的横木上,方便第一时间拿起来。我这里平时很少有人来, 防备不速之客,是我的日常工作。
沙尘越来越近,来的是一辆西部最常见的四轮马车,车厢很轻,似乎除了驾 车的没有乘客,同行的还有一个骑马的牛仔,一匹空马拴在马车后辕上。
马车驶到够近的地方停了下来。克里奥和亚历克斯站了起来,有两英尺多高 ,冲来人露出牙齿并发出缓慢的咆哮。我放下了手中的活计,手放在枪上,警惕 地看着他们。
两名骑士试图下马,但看到了牧羊犬以后改变了主意。他们手放到牛仔帽边 沿打了个招呼,骑马的人高声问道:“Howdy,夫人。介不介意我下马?”
我冷冷地说道:“这你得去问我的狗,不过我想她们不会答应的。”
他看到了我的枪,没有争辩:“好吧。其实我们正在寻找我们的,呃,侄女 。昨晚我们在河对岸宿营,今天早上醒来时,她走丢了。她还发着烧,我们很担 心她。路上找到了她的帽子,但是对岸的人说没有看见过她,所以我们到这边来 问问。”
“河对岸?那是弗里蒙家的地方。前几天刚下过雨,河水很急,令侄女如果 想游过河的话,要么一早就过去了,要么就很可能淹死了,我很抱歉这么说。”
“弗里蒙先生?对,他告诉我们他会帮我们找的。如果你看到了她,请把她 带到镇子上,我们会很感激的。我们去旧金山,会在镇上停留几天。”
另一个赶马车的家伙环视了一下四周,问道:“夫人,你的先生在哪儿?”
我冷笑一声,回答道:“我猜可能是在你身后看不见的地方吧,他的来福枪 正瞄准你背心上的那个口袋。”
他低下头看看胸口,仿佛感觉到步枪的枪口正对着他,用力咽了口唾沫,道 歉道:“夫人,我随口开句玩笑,您别介意。”
两人四处张望,很紧张的样子。
我打破了尴尬,“我会帮你们留意的。好像又有一场风暴过来了,西边的云 层看上去不善。我看你们还是快走吧,在暴风雨来临前赶到镇子上,找警长帮忙 。”
两人无可奈何地对视一眼,骑马的那个对我说了些感谢的话,两人看了看狗 ,又往四周看看,寻找并不存在的我的丈夫的踪影,然后打马往西边镇子的方向 走了。克里奥和亚历克斯一直尽心尽职地盯着他们消失在地平线。
我放下枪,回到柴堆旁,狗狗们跑到我身边,邀功似的摇头晃尾巴。我跟她 们亲热时,克里奥却突然叫了起来。我朝她吠叫的方向看过去,只见几只小羊出 现在屋角处。我拍了拍克里奥,朝那边做了个手势,克里奥立刻汪汪叫着窜了过 去。
克里奥娴熟地把小羊们赶回了羊圈,我带着亚历克斯过去查看究竟。羊圈的 门开着,我检查了上面的插销,完好无损。连克里奥和亚历克斯都没法打开插销 ,就更不用说是小羊们了。要么我之前忘关了,要么有外人进来了。
我四处看了看,最后把目光放到了不远处的谷仓,谷仓的门只能从外面关上 ,现在可疑的虚掩着。不等我吩咐,两条牧羊犬一起冲了过去,站在门口叫了几 声,然后就从门缝里钻进去了。
我犹豫了一下,还是快步回到柴堆,带上枪再往谷仓跑去。当我赶到谷仓门 口的时候,只听到里面传来一阵女孩的笑声。轻轻推开门,只见一个十七八岁的 年轻女孩躺在一堆稻草上,克里奥和亚历克斯在舔她的脸,尾巴快乐地摇来摇去 。
我把心放下,枪也可以放下了,站在门口微笑着看着狗狗们和女孩嬉戏打闹 。她乌黑的头发乱糟糟的,有的地方还打了结。牛仔裤破破烂烂,衬衫只剩一只 袖子,光着一双脚。当她看到我时,笑声消失了,面带惊恐地看着我。狗狗们发 出呜呜的声音,似乎很不理解她们的新玩伴为什么突然不玩了。克里奥和亚历克 斯很有灵性,在判断人心方面从来没有让我失望过。刚才那两个陌生人,她们一 眼就看出是坏人,对他们很不客气,现在对这位年轻女孩这么亲热,显然她并非 简单的“正在发烧”的“跷家女孩”。
我脸上的笑容让她放松了一些,但还是有些害怕地看着我。
“你就是那两人在找的女孩吧。我看你不象发烧的样子。”
女孩开口道:“不,我没发烧。求求你不要告诉他们我在这儿。他们杀了我 的家人,然后绑架了我,要把我卖到旧金山的妓院,所以我必须逃走。”
“别担心,姑娘,你在这儿很安全。”我柔声说道。
“太谢谢你了。”女孩松了口气,抱起亚历克斯的脖子,把她撸得很舒服的 样子。
“跟我进屋来吧,我的衣服你应该能穿,”女孩的个头看上去和我差不多, 比我瘦些,“你先洗个澡,吃点东西,然后我陪你到镇上去找警长。”
女孩再次表示感谢,跟着牧羊犬走出了谷仓。在阳光底下,可以看到她的情 况有多糟糕。身上很脏之外,手腕和脚腕上有紫红的绳子印,显然被绑了很久, 脚趾和脚掌都血淋淋的,光着脚走路磨破了皮。看她每走一步都疼得皱眉的样子 ,我只好扶着她走进了屋子。
“我叫夏洛蒂,”我向她自我介绍,“这是克里奥和亚历克斯。”狗狗们围 着她们的新朋友吐舌头摇尾巴,很开心的样子。
“我叫丽贝卡,你可以叫我贝姬。很高兴遇到你,夏洛蒂小姐,非常感谢你 能相信我。”
“不用客气,我有一些饼干,早餐还剩下些咸猪肉和茶。”
“谢谢你,我的确很饿。”
我去准备食物,贝姬在起居室撸狗。当我把吃的放到桌上时,克里奥和亚历 克斯的耳朵又竖了起来,然后跑到了大门口。我从墙上的一个射击孔往外窥视, 漫天尘土中一匹快马奔驰而来,骑手在门廊前勒住了缰绳。
“哈罗,有人在家吗?”
“你好,陌生人,说说你的来意。”狗狗们没有对他显示出敌意,应该不是 坏人。
“我没有恶意,女士。我叫伊斯特伍德,是个赏金猎人。我正在追踪两个逃 犯,他们绑架了一个女孩。我看到了他们的马车印从这里经过,所以过来打听打 听。”
“伊斯特伍德先生,他们就在前面。他们说那个女孩夜里跑了,他们也在找 她。现在他们往镇上去了,如果你赶紧的话,可以在路上抓住他们。”
他四周看了看,没发现有能藏一辆马车的地方,又看看地上的车辙印,看起 来相信了我的话。
“谢谢你,女士。如果你看到那个女孩,麻烦你带她去镇上找警长。她的亲 人被害了,我们需要她作证,如果她还活着的话。”
“我会留意的,祝你好运,伊斯特伍德先生。”
“多谢。”他拨转马头,扬鞭而去。
我扭头看见女孩嘴里塞了块饼干,却不咀嚼,全身紧张得发抖。
“贝姬,你在这里很安全,不用担心。明天我去镇上看看怎么回事,希望伊 斯特伍德先生和警长抓住了他们。”
“我不想出庭作证,”贝姬说道,“我害怕。”
“没事,你放心吃饭。”我安慰她道,“那两个坏蛋既然上了赏金猎人的黑 名单,不需要你作证他们也跑不了的。”
她乖巧地点了点头,心事重重地开始咀嚼。我心里一阵难过,她还那么年轻 ,就经历了常人一辈子都不需要经历的遭遇,承受了这个年龄女孩不该承受的压 力。克里奥和亚历克斯好像也被凝重的气氛感染,悄悄地走过来,乖乖地趴在她 的脚边。
吃完以后,她很有礼貌地帮我洗碗收拾餐具。我去打水让她洗澡,顺便找出 几套我的旧衣服。
准备洗澡水的时候,贝姬总算开朗了一些,主动开口和我聊天:“夏洛蒂, 你的丈夫呢?”
我顿了一下,还是告诉了她。我的丈夫,呃,前夫,是个追求冒险生涯的西 部牛仔,无法适应牧场平淡的生活,太平洋铁路通车后,他就去那里寻找新的刺 激了,跟他一起去的,还有镇上那个漂亮风骚的沙龙女郎。
“我很抱歉。”听完了我的故事,贝姬的情绪又低落了下来。
水烧热了,我把热水倒进澡盆里,“我已经习惯一个人生活了,谢谢你,贝 姬。不知道我们谁的运气更糟糕,你,还是我。那里有肥皂,还有一条干毛巾。 这是我的旧衣服,你穿着可能有点大。明天我去镇上打听那两个坏蛋的下落,顺 便给你买些合身的衣服。如果有人问,我就说你是我的侄女,刚从东部来。”
“你真好,夏洛蒂。”
她衣服脱了一半,走到我跟前,纤细的手臂绕住我的脖子,给了我一个拥抱 。虽然她的气味很不好闻,但我还是觉得,这是我长大以后,经历过的最温暖的 拥抱。
她松开我,脱下了所有的衣物,完全赤裸站在木盆边上。她满身尘土,从头 到脚到处都是伤痕,一道道红印子和一块块乌青全身都是,几处明显的伤处应该 是绑匪干的,其余为数众多的小伤痕应该是她逃脱躲藏过程中造成的。
她试了试水温,钻进了水里,伤口上沾水,疼得吸了口冷气,我的心也跟着 一颤。她发现我在看她,有些害羞,一只手捂住胸前,另一只手遮住了私密部位 。我连忙告诉她,这里没有雄性动物,就连两条狗都是母的。她这才放松,红着 脸小声跟我说道歉。这孩子真让人心疼,我不由走到她身旁,拿起一条毛巾,在 木盆里浸湿,帮她擦背,小心翼翼不碰到她的伤口。
“抱歉,贝姬。我的手有些粗糙,可能会弄疼你。你就像是刚从灌木丛里钻 出来一样。”
“不,你的手很好,我很喜欢,夏洛蒂。那两个男人的手才叫可怕,每次碰 我,都会在我身上留下一块乌青。”
“可怜的孩子,不过,你用不着再怕他们了。那个赏金猎人很快就能追上他 们了,镇上的警长也很能打的。你放宽心在这里住下就是了。”
“是的,夏洛蒂,我在你身边确实感到很安全。你能教我打枪吗?以防万一 ?”
“当然,在西部人人都得会用枪,尤其是我们女人,有枪才能在身高体壮的 男人面前保护自己。”
她突然转过身,再次紧紧抱住我,还把头枕到我的肩膀上。我有些不知所措 ,她那对不是很大却很结实的乳房压在我的胸口,压得我喘不过气来,我的胸衣 也被她湿漉漉的身体打湿了。我犹豫了一下,红着脸,也把手臂绕她背后,轻轻 拍了几下。她终于放开了我,转过身继续让我帮她洗,肩膀一抖一抖的,似乎在 掉眼泪。
我默默地帮她洗完,从地板上捡起她的脏衣服,拿到屋外扔进火堆里,又不 得不洗了洗手,才摆脱了那股味道。估摸着她洗完了,才回到屋子里。眼前站着 一位小天使,年轻的脸庞干净漂亮。我的衣服在她身上松松垮垮的,却也别有韵 味。我吹了声口哨,把狗狗们叫来,让她们在屋里陪贝姬玩耍,我自己还有活要 干。
我把柴禾收拾完毕,搬进谷仓里,又把谷仓打扫了一遍,出来的时候,天已 经快黑了。屋顶上的烟囱冒着烟,我有些奇怪,贝姬在屋子里做啥?不会把房子 点着了吧。
等我走进门,眼前的景象让我吃了一惊。整栋房子,外面的起居室和里面的 卧室,都打扫得干干净净。她在地窖里找到了一些储藏着的肉,切了一块炖了一 锅汤,闻起来很香。她微笑着欢迎我回家,桌上摆好了餐具。她还给狗狗们准备 好了食物,克里奥和亚历克斯在角落里咕噜咕噜吃得正香。
她告诉我先去洗手然后吃饭,我笑着服从。她把食物端上桌,在餐桌的另一 头坐下,低头祷告。用餐时我夸她饭菜做得好吃,屋子打扫得干净,她笑靥如花 ,虽然脸上还有淡淡的伤痕,但和白天那个受尽惊吓的小女孩判若两人。
饭后我们收拾餐桌洗了碗,一起出门遛狗。西面的暴雨云已经散开,晚霞很 美。牧羊犬们在牧场四处撒欢,追逐田鼠或者其他小动物。
天色完全暗了以后,我们回到屋里,准备睡觉。我问贝姬介不介意和我睡一 张床,因为我的卧室里只有一张双人床,除此之外,只有谷仓里可以睡觉了。她 说不介意,能睡在一张真正的床上就很满意了,于是我给她拿了一件我的睡衣, 一起上床。
我们互道了晚安,我累了一天,很快睡着了。半夜的时候,我被一些奇怪的 声音吵醒,然后想起贝姬也在我的床上。她身子缩成一团,嘴里发出惊恐的声音 。我转过身抱着她,在她耳边安慰她。她醒了过来,喘着粗气,告诉我她做了个 噩梦。我把她搂紧,告诉她她很安全,不要害怕。她答应了一声。当我放开她的 时候,她却抓住我的手臂,要我抱着她睡,我只好同意了。她翻了个身,背对我 侧躺着,我的手臂搭在她身上,她抓着我的手,身子往后靠在我身上,这才平静 地睡着了。我试着抽出我的手,却被她抓得紧紧的,只能这样搂着她睡了,感觉 有点像以前我丈夫在天冷时抱着我一样。
一觉睡到天亮,我醒来的时候她还在睡。我轻手轻脚起床,穿好衣服,出门 放开了狗,去谷仓拿出马鞍,套在马背上,准备骑马去镇上。
等我回到屋子里的时候,贝姬已经起身。她看到我就开心地笑,奔过来给了 我一个大大的拥抱,又吻了吻我的脸颊。
“谢谢你昨晚抱着我睡,后来我睡的很好,再也没做噩梦。”她说道。
“那就好,不用客气。”我被她弄得有些慌乱,定了定神,“我去镇上,天 黑前回来。有人来的话,狗会叫的。猎枪在门背后,壁炉搁板上有把手枪。一般 不会有人来的,有备无患而已。”
她笑着点头,“谢谢你,夏洛蒂,我会没事的。你走以后,我自己找点事干 。”
我检查了一遍四周,告诉狗狗们好好照看她,上马而去。一路上在想,应该 怎么安置贝姬。虽然我一个人过惯了,但有个伴一起打理牧场也挺好,这姑娘看 上去挺娇嫩,干起活来手脚却很利索。
到了镇上,我在警察局门口下了马,拴马时发现一匹熟悉的马,伊斯特伍德 先生也在。走进办公室,看到这位赏金猎人正和警长聊得兴高采烈。原来他昨天 傍晚的时候,在镇东头追上了那两个绑匪,枪战中以一敌二,击毙了那两人。现 在正和警长起草电报稿,准备向东部的上级报告,索取酬金。我向伊斯特伍德先 生表示了祝贺,又和他们闲聊了几句。警长和伊斯特伍德先生都没有提起那个被 绑架后逃跑的女孩,我自然也不会提,知道这件事就这样结束了,贝姬家人的大 仇得报,她本人也不会再有危险了。
离开警察局后,我在杂货店里补充了日用品,又给贝姬买了几套衣服,内衣 外衣睡衣俱全。等我在天黑前回到家时,贝姬已经做好了晚饭。她还找到了我的 针线,把我给她的上衣和裤子都改成了她的尺寸。我给她看了为她买的衣服,她 又很开心地给了我拥抱和亲吻。我觉得自己开始喜欢她的拥抱和亲吻了,或许是 因为很长时间没有和任何人有过亲密接触了,也或许是因为她,谁知道呢。
我告诉了她那两个绑匪的死讯,她如释重负的样子,然后是更多的感谢,拥 抱和亲吻。我们吃饭,聊天,直到睡觉。克里奥和亚历克斯也兴致很高,显然整 整一天和小姐姐玩得很开心。
上床以后,贝姬象前一天一样,依偎在我身上,要我搂着她睡,她说这样她 才不会做噩梦。我简单考虑了一下就答应了,并不介意她对我的依恋。她的身体 又柔软又温暖,搂着她比加条毛毯舒服多了。于是我把她拉到怀里,她咯咯直笑 ,然后我们就这样睡着了,而且在之后的几个月里一直这样睡觉。
春去秋来,我教贝姬射击,骑马,宰鹿,打扫羊圈……以及牧场里的一切活 计。我们还编好了故事,说贝姬是我的侄女,从东部来投奔我。结果郁闷的是, 排练好的台词根本没机会说。镇上和附近牧场的人,都对贝姬的来历没有表现出 好奇心,日子久了就更习以为常了。
我记得是在九月份的一天,我们猎到了一头鹿,我教她清洗鹿肠的时候,她 受不了臭味呕吐了半天,然后在晚饭的时候宣布了她的决定。
“夏洛蒂,”她郑重地对我说,“我想成为你的妻子。我喜欢在这里帮你做 饭,打扫卫生,洗碗,缝补,收拾院子。但是你知道我受不了清理羊圈,屠宰牲 口这些事,所以我决定,当你的妻子。”
“贝姬,我们都是女人,你不能成为我的妻子,我们不能结婚的。”
“我不在乎你怎么称呼我,我只是想做妻子做的事情。你在外面忙的时候, 我当然可以帮忙,不过我更乐意做些家务事。”
我想了一想,我们在一起生活了不少时间了,家务活方面,她的确做的比我 好。
“好吧,如果你愿意当妻子的话,我们可以这样分工,不过你可别叫我‘丈 夫’。”
她又扑上来给了我一个拥抱和一个香吻,让我感觉美好。
这天晚上,我们像往常一样上床睡觉。内华达的九月,天气还很热,我们都 没穿睡衣。我抱着贝姬正要进入梦乡的时候,她突然转身面对着我,然后给了我 一个吻,这次是亲在嘴唇上的。
我睡意全无,睁大眼睛不解地看着她。
“现在我是你的妻子了,这是我的义务,”贝姬快活地说,“要让你快活。 ”
“呃,好吧,贝姬,我现在很快活。”
“不,我是说,像一对真正的夫妻那样。你知道的,像你和你的丈夫,还有 我爸爸和我妈妈那样,亲吻拥抱很长时间,那种快乐。”
“贝姬,我们都是女人,女人在一起不做这种事情的,是不对的。至于我丈 夫,他需要的时候就会和我做,做完就睡,没啥快活的。”
“这有什么不对。我每次抱你吻你的时候,你都很开心的样子,我也是。所 以我们为什么不多做一会儿呢?”
“那么,我们做的话,完了以后你会不会好好睡觉?”
“会哒,我保证。”
“好吧,那我们多亲一会儿。”
她扭动身体,贴到我身边,开始亲吻我的嘴唇,我半闭着嘴,任由她发挥, 直到她停下来抱怨说我做的不好,要我主动亲吻她。我为难地问她该怎么做,因 为我都不记得我丈夫以前是怎么亲我的了。
“我先亲你,然后你像我亲你那样亲我,我看我爸爸妈妈就是这样亲吻的。 ”
“好吧。”
她重新投进我的怀抱,手臂抱住我的后背,再次亲吻我。她的舌头试图分开 我的嘴唇,我张开了嘴,她的舌头钻了进来,找到了我的舌头,缠绕在一起。
片刻之后,我开始享受女人间的亲吻,我的舌头主动寻找她的舌头,甚至一 路追进她的嘴里。我们接着亲吻,然后贝姬的嘴唇移到了我的脖子上。我平躺在 床上,享受这种感觉,然后她的嘴唇继续往下,把我的乳头含进嘴里吮吸。我感 到浑身一激灵,一下子坐了起来,乳头从她嘴里滑了出来,刮到她的牙齿,有点 疼,更多的是种从来没有过的酸爽。
“我有一次看到爸爸妈妈这样做的,他们似乎很爽的样子。夏洛蒂,你丈夫 和你是怎么做的?”
“他把他的那玩意儿塞进我下面,推进推出的,直到完事,把我下面弄得一 团糟,他爽不爽我不知道,反正我一点也没觉得快活。”
“可怜的夏洛蒂。我们往西部迁徙的时候,我多次见到爸爸和妈妈做。他们 想躲着我,可是马车上就这么大点地方,有时候我假装睡觉,偷看他们。你放心 ,我老有经验的,肯定能让你快活。”
“那我们继续吧,贝姬。我只是想知道你在做什么。刚才的感觉确实很好很 舒服。”
“如果我把你弄爽了的话,你会对我做一样的事吗?”
我被她弄得很舒服,欣然点头。她开开心心地把头埋进我怀里,像个婴儿一 样吮吸舔舐着我的乳头,我能感觉得到她脸上的笑容。夏夜的微风吹拂下,我的 乳头发硬,双腿之间热乎乎湿漉漉的。
她的亲吻没有在我的胸口止步,逐渐扩大范围,遍布我的全身。她亲吻着, 抚摸着,嘴里发出喘息声。我猜她喜欢我的肌肤在她的嘴里的感觉,我也同样喜 欢她的柔嫩雪肤。她的小嘴再次叼起我的乳头,小手插进我双腿之间,上上下下 抚摸着。
我想起刚才答应她的,要对她做相同的事情,于是也把手放到了她双腿之间 ,开始揉搓。她很湿,可能和我一样湿。我们互相爱抚着,直到我们的身体同时 颤抖起来。起初我不懂这是怎么回事,一种以前从未经历过的感觉。我们拥抱着 躺在湿淋淋的床单上,享受着身体的悸动,并将这种颤栗分享给对方,过了好一 会儿,双腿间的感觉才平息下来。
之后贝姬蜷缩在我怀里,一边亲吻我的脖子,一边告诉我她的感觉有多棒, 我也告诉了她我的感受。然后她告诉我她爱我。我抚摸着她的头,意识到我也同 样爱她。不是亲友间的那种爱,而是男人和女人之间的感情。这种感觉,我从来 没有在那个叫做“丈夫”的男人身上体验过。贝姬温柔善良,对我极好。我恋爱 了,爱上了一个女人,这种感觉奇怪而美妙。
贝姬在床上比我奔放得多。有一次我们做爱时,她像往常一样吮吸我的乳头 ,然后又用舌头挑逗我的肚脐,在我来不及制止的时候,突然把嘴放到了我的两 腿之间。她不理我的口头抗议,舌头进入了我的私密地带,探索着我的一切,就 像在淘金一样,进进出出。我想象她是一只小猫在舔牛奶,又想象自己是头乳牛 ,在她的抚弄下喷她一脸。
过了好些日子,在她的一再催促和撒娇下,我才克服羞涩,同样用嘴为她服 务。这不是说我爱她没有她爱我那么深,只是我年纪比她大七八岁,没有她那么 放得开。
我们做爱的次数越来越频繁,持续时间越来越长,有时候我们整天躺在床上 ,忘记牧场里的琐事,做爱,睡觉,睡觉,做爱。只是苦了克里奥和亚历克斯小 姐俩,经常饿着肚子冲进卧室打断我们。不过她们也没啥可抱怨的,恋爱中的女 人心情好,不管我还是贝姬,给她们喂食时,份量都比平时多好多,都把她们喂 成胖丫头了。
我从来没有意识到,两个女人可以像我们这样相濡以沫,互相陪伴着一起慢 慢变老。
时光荏苒日月如梭,贝姬进入我的生活有三十多年了。我一天天变老,再也 无法像年轻时那样打理牧场了。克里奥和亚历克斯在十多年前就年老离开了我们 。镇上的警长退休回到了东部。伊斯特伍德先生参与了1881年在墓碑镇的那 场载入史册的警匪大枪战,不幸殉职。我们一直都没有机会感谢他为贝姬报了仇 。
1906年的旧金山大地震后,我和贝姬卖掉了牧场,搬到了旧金山湾区。 地震后的地价便宜,我们在东湾一个新设立的城市里买了块地,邮局旁边的黄金 地段。我们雇人造了幢二层楼的房子。我和贝姬住楼上,楼下的门面房出租给商 家。
我们在一起过了最后五年的幸福时光。1911年冬天,贝姬偶感风寒后开 始咳血,医生说她肺里长了块什么东西。她于第二年的春天去世。在她的墓碑上 ,刻上了我的姓氏,丽贝卡·“贝姬”·温斯顿,下面一行是“我挚爱的妻子” 。我同时买下了旁边的墓穴,那是为我自己准备的。我的墓碑上会写,“夏洛蒂 ·温斯顿,爱你的丈夫”。我觉得贝姬的在天之灵会喜欢的。
我一直没看这些故事,看了二楼的留言后有点好奇,幸好我看了,写得真好,我觉得好感动。