还没有出国的时候学过一篇英语课文:讲的是一个人少小离家,老了以后回到家乡,原来心中的记忆早已物易人非;该有村庄树林的地方变成了小湖。 后来出国了,一混很多年,学位,工作,安家;再后来每次回国都会想起这篇文章! 可是找不到出处了;以为是在《新概念英语》里,可以在网上把四本课本全部翻遍了也找不到了。 另外一篇记忆深刻的课文是“上楼重重地扔了一只鞋,然后突然想起楼下的房东;于是轻轻地放下第二只;于是第二天一早就被愤怒的房东赶走了”。 更新:一网友指出是新概念第三册57课。 Lesson 57: The return of the native I stopped to let the car cool off and to study the map. I had expected to be near my objective by now, but everything still seemed alien to me. I was only five when my father had taken me abroad, and that was eighteen years ago. When my mother had died after a tragic accident, he did not quickly recover from the shock and loneliness. Everything around him was full of her presence, continually re-opening the wound. So he decided to emigrate. In the new country he became absorbed in making a new life for the two of us, so that he gradually ceased to grieve. He did not marry again and I was brought up without a woman''s care; but I lacked for nothing, for he was both father and mother to me. He always meant to go back one day but not to stay. His roots and mine had become too firmly embedded in the new land. But he wanted to see the old folk again and to visit my mother''s grave. He became mortally ill a few months before we had planned to go and, when he knew that he was dying, he made me promise to go on my own. I hired a car the day after landing and bought a comprehensive book of maps, which I found most helpful on the cross country journey, but which I did not think I should need on the last stage. It was not that I actually remembered anything at all. But my father had described over and over again what we should see at every milestone, after leaving the nearest town, so that I was positive I should recognize it as familiar territory. Well, I had been wrong, for I was now lost. I looked at the map and then at the milometer. I had come ten miles since leaving the town, and at this point, according to my father, I should be looking at farms and cottages in a valley, with the spire of the church of our village showing in the far distance. I could see no valley, no farms, no cottages and no church spire--only a lake. I decided that I must have taken a wrong turning somewhere. So I drove back to the town and began to retrace the route, taking frequent glances at the map. I landed up at the same corner. The curious thing was that the lake was not marked on the map. I felt as if I had stumbled into a nightmare country, as you sometimes do in dreams. And, as in a nightmare, there was nobody in sight to help me. Fortunately for me, as I was wondering what to do next, there appeared on the horizon a man on horseback, riding in my direction. I waited till he came near, then I asked him the way to our old village. He said that there was now no village. I thought he must have misunderstood me. so I repeated its name. This time he pointed to the lake. The village no longer existed because it had been submerged, and all the valley too. The lake was not a natural one, but a man made reservoir
高一开始学新概念第三册,那比人教版英文陡增的词汇量和复杂句型,学下来全靠反复背诵,前面几课都印象很深。后面慢慢适应了就麻木了。puma不用说了。还有钱被洗得whiter than white。还有一个蓝领天天下了班装白领,后来终于找了白领的工作,虽然收入少了但是很高兴。还有一篇讲city life vs country life的。这两篇都是典型的欧美才会有的问题,觉得很有趣。
我也是3Ls. 每篇课文都背过,至今会背第一课。 This is Sue’s class. Her teacher’s Mr. Crisp. Crisp: Which is your pen, Sue? Sue: The red pen, sir. Crisp: Here you are, Sue. Sue: Thank you, sir.
我也是3Ls. 每篇课文都背过,至今会背第一课。 This is Sue’s class. Her teacher’s Mr. Crisp. Crisp: Which is your pen, Sue? Sue: The red pen, sir. Crisp: Here you are, Sue. Sue: Thank you, sir. 咸菜年糕汤 发表于 2020-12-15 14:30
楼主,你提到的第一篇难道不是新概念3的57课Back in the old country吗? lctig 发表于 2020-12-15 14:38
太谢谢你了! 不知道怎么我没有翻到。 讲的话五岁被父亲带到国外。我们大伙虽然不是五岁出国,但是国内从九十年代到现在现在变化太大了。 Lesson57 The return of the native I stopped to let the car cool off and to study the map. I had expected to be near my objective by now, but everything still seemed alien to me. I was only five when my father had taken me abroad, and that was eighteen years ago. When my mother had died after a tragic accident, he did not quickly recover from the shock and loneliness. Everything around him was full of her presence, continually re-opening the wound. So he decided to emigrate. In the new country he became absorbed in making a new life for the two of us, so that he gradually ceased to grieve. He did not marry again and I was brought up without a woman's care; but I lacked for nothing, for he was both father and mother to me. He always meant to go back one day but not to stay. His roots and mine had become too firmly embedded in the new land. But he wanted to see the old folk again and to visit my mother's grave. He became mortally ill a few months before we had planned to go and, when he knew that he was dying, he made me promise to go on my own. I hired a car the day after landing and bought a comprehensive book of maps, which I found most helpful on the cross country journey, but which I did not think I should need on the last stage. It was not that I actually remembered anything at all. But my father had described over and over again what we should see at every milestone, after leaving the nearest town, so that I was positive I should recognize it as familiar territory. Well, I had been wrong, for I was now lost. I looked at the map and then at the milometer. I had come ten miles since leaving the town, and at this point, according to my father, I should be looking at farms and cottages in a valley, with the spire of the church of our village showing in the far distance. I could see no valley, no farms, no cottages and no church spire--only a lake. I decided that I must have taken a wrong turning somewhere. So I drove back to the town and began to retrace the route, taking frequent glances at the map. I landed up at the same corner. The curious thing was that the lake was not marked on the map. I felt as if I had stumbled into a nightmare country, as you sometimes do in dreams. And, as in a nightmare, there was nobody in sight to help me. Fortunately for me, as I was wondering what to do next, there appeared on the horizon a man on horseback, riding in my direction. I waited till he came near, then I asked him the way to our old village. He said that there was now no village. I thought he must have misunderstood me. so I repeated its name. This time he pointed to the lake. The village no longer existed because it had been submerged, and all the valley too. The lake was not a natural one, but a man made reservoir.
我也是3Ls. 每篇课文都背过,至今会背第一课。 This is Sue’s class. Her teacher’s Mr. Crisp. Crisp: Which is your pen, Sue? Sue: The red pen, sir. Crisp: Here you are, Sue. Sue: Thank you, sir. 咸菜年糕汤 发表于 2020-12-15 14:30
This is Sandy's class. His teacher's Miss Williams. Whose is this cap? It's Sandy's Miss Williams. Sandy! Yes Miss Williams. Come here please! Yes Miss Williams. Is this your cap? Yes it is. Here you are Sandy. Sit down please. Thank you Miss Williams. 甚至能记得每一句的语音语调。啊我的中学时光😄
This is Sandy's class. His teacher's Miss Williams. Whose is this cap? It's Sandy's Miss Williams. Sandy! Yes Miss Williams. Come here please! Yes Miss Williams. Is this your cap? Yes it is. Here you are Sandy. Sit down please. Thank you Miss Williams. 甚至能记得每一句的语音语调。啊我的中学时光😄 macha 发表于 2020-12-15 15:09
后来出国了,一混很多年,学位,工作,安家;再后来每次回国都会想起这篇文章!
可是找不到出处了;以为是在《新概念英语》里,可以在网上把四本课本全部翻遍了也找不到了。
另外一篇记忆深刻的课文是“上楼重重地扔了一只鞋,然后突然想起楼下的房东;于是轻轻地放下第二只;于是第二天一早就被愤怒的房东赶走了”。
更新:一网友指出是新概念第三册57课。
Lesson 57: The return of the native
I stopped to let the car cool off and to study the map. I had expected to be near my objective by now, but everything still seemed alien to me. I was only five when my father had taken me abroad, and that was eighteen years ago. When my mother had died after a tragic accident, he did not quickly recover from the shock and loneliness. Everything around him was full of her presence, continually re-opening the wound. So he decided to emigrate. In the new country he became absorbed in making a new life for the two of us, so that he gradually ceased to grieve. He did not marry again and I was brought up without a woman''s care; but I lacked for nothing, for he was both father and mother to me. He always meant to go back one day but not to stay. His roots and mine had become too firmly embedded in the new land. But he wanted to see the old folk again and to visit my mother''s grave. He became mortally ill a few months before we had planned to go and, when he knew that he was dying, he made me promise to go on my own. I hired a car the day after landing and bought a comprehensive book of maps, which I found most helpful on the cross country journey, but which I did not think I should need on the last stage. It was not that I actually remembered anything at all. But my father had described over and over again what we should see at every milestone, after leaving the nearest town, so that I was positive I should recognize it as familiar territory. Well, I had been wrong, for I was now lost. I looked at the map and then at the milometer. I had come ten miles since leaving the town, and at this point, according to my father, I should be looking at farms and cottages in a valley, with the spire of the church of our village showing in the far distance. I could see no valley, no farms, no cottages and no church spire--only a lake. I decided that I must have taken a wrong turning somewhere. So I drove back to the town and began to retrace the route, taking frequent glances at the map. I landed up at the same corner. The curious thing was that the lake was not marked on the map. I felt as if I had stumbled into a nightmare country, as you sometimes do in dreams. And, as in a nightmare, there was nobody in sight to help me. Fortunately for me, as I was wondering what to do next, there appeared on the horizon a man on horseback, riding in my direction. I waited till he came near, then I asked him the way to our old village. He said that there was now no village. I thought he must have misunderstood me. so I repeated its name. This time he pointed to the lake. The village no longer existed because it had been submerged, and all the valley too. The lake was not a natural one, but a man made reservoir
查了一下,是苏文茂。不是刘宝瑞。挺有名的一段相声,anyway
很多年以前的英语课文
由于是从英语世界回到中文世界;所以老是想起那个课文。
如果从国内的一个地方回老家,应该是“少小离家老大回”
还有一个“床前明月光, 疑是地上霜,举头望明月 低头思故乡”。所以不要半夜突然醒来。
记得有一课时马丁路德的 I have a dream. 写得真好呀。
And you必须连读……其实我现在还会脱口而出
新概念第三册第一课
Pumas are large,cat like animal
这儿好几处要连读呀.
我专门飞去盐湖城看那只海鸥雕像。 还有Nathan Hale,哈哈,暴露年龄了!
这个是Look Listen and Learn里面的吗?我特别喜欢那套教材。配图好可爱。记得当时我很震惊那个egg holder,第一次知道人家是这么吃鸡蛋的。
那时候叫德国吗?
我也记得扔鞋这篇!
还有那个胖胖的 Billy 哈哈
我记的这个。
hahahaha second this
我也是!!!
lol 😂
Long long ago, there lived a king who loved horse very much...
and Germany is his native language.
我那时很讨厌的就是背文言文和英语课文了 还要天天背
要不是磁带里Sandy和Sue的语音语调阴阳顿挫值得琢磨 人生几乎就在这背背背当中了无生趣掉了
这个也有印象哈哈
哈哈哈,为了这个海鸥,我去盐湖城开会的时候还专门去那个教堂参观了
这篇是背诵课文, 最讨厌了
One for Sandy and one for me. One for Tom and one for me.
这位id记性太好了
主要是那个时候想象不出来Sandwich 是个啥高级食品
应该是“ It's none of your business". 新概念第一篇? 反正我到现在还记着那个英国口音。
还有男的穿衬衣约会, ”are you cold"?
这扔鞋的是相声段子吧
🥰
me too,还带着孩子,现场给他们讲解了那篇课文
课本内容确实挺有趣生动的
也符合那个年龄段 新概念太大人腔了
不是;说相声的人博览群书。
哈哈, 的确暴露年龄.
太谢谢你了! 不知道怎么我没有翻到。 讲的话五岁被父亲带到国外。我们大伙虽然不是五岁出国,但是国内从九十年代到现在现在变化太大了。
Lesson57 The return of the native I stopped to let the car cool off and to study the map. I had expected to be near my objective by now, but everything still seemed alien to me. I was only five when my father had taken me abroad, and that was eighteen years ago. When my mother had died after a tragic accident, he did not quickly recover from the shock and loneliness. Everything around him was full of her presence, continually re-opening the wound. So he decided to emigrate. In the new country he became absorbed in making a new life for the two of us, so that he gradually ceased to grieve. He did not marry again and I was brought up without a woman's care; but I lacked for nothing, for he was both father and mother to me. He always meant to go back one day but not to stay. His roots and mine had become too firmly embedded in the new land. But he wanted to see the old folk again and to visit my mother's grave. He became mortally ill a few months before we had planned to go and, when he knew that he was dying, he made me promise to go on my own. I hired a car the day after landing and bought a comprehensive book of maps, which I found most helpful on the cross country journey, but which I did not think I should need on the last stage. It was not that I actually remembered anything at all. But my father had described over and over again what we should see at every milestone, after leaving the nearest town, so that I was positive I should recognize it as familiar territory. Well, I had been wrong, for I was now lost. I looked at the map and then at the milometer. I had come ten miles since leaving the town, and at this point, according to my father, I should be looking at farms and cottages in a valley, with the spire of the church of our village showing in the far distance. I could see no valley, no farms, no cottages and no church spire--only a lake. I decided that I must have taken a wrong turning somewhere. So I drove back to the town and began to retrace the route, taking frequent glances at the map. I landed up at the same corner. The curious thing was that the lake was not marked on the map. I felt as if I had stumbled into a nightmare country, as you sometimes do in dreams. And, as in a nightmare, there was nobody in sight to help me. Fortunately for me, as I was wondering what to do next, there appeared on the horizon a man on horseback, riding in my direction. I waited till he came near, then I asked him the way to our old village. He said that there was now no village. I thought he must have misunderstood me. so I repeated its name. This time he pointed to the lake. The village no longer existed because it had been submerged, and all the valley too. The lake was not a natural one, but a man made reservoir.
This is Sandy's class. His teacher's Miss Williams. Whose is this cap? It's Sandy's Miss Williams. Sandy! Yes Miss Williams. Come here please! Yes Miss Williams. Is this your cap? Yes it is. Here you are Sandy. Sit down please. Thank you Miss Williams.
甚至能记得每一句的语音语调。啊我的中学时光😄
妥妥的暴露年龄了
终于有人说nathan hale了。
but German was not his native language... LOL we are old
You probably remember 莫泊桑的 "The neckless" 。。。
😄 恍惚间像回到了从前
新概念第一篇不是excuse me 吗?
是啊,四册我竟然只记得这一句话
当时每篇课文都要背,而且要求跟磁带上的语音语调一模一样
从此以后每次打开一东西,比如计算机,或者装家具,都有这个担心。
那个 and you 记忆最深刻啊
其他部门连不连读区别不大啊
这个当年读烂了!高二英语?
初中课外班,展望未来Looking Ahead课本里的介绍supermarket布局的
高中自己看新概念四罗素写的how to grow old,讲人老了就像溪流汇聚到大海里,越变越宽广
握手,我还经常自言自语这篇的开头 and German was his native language. When he was ..... and made London the base as his revolutionary work
哈哈,我也想说这篇的,当时老师要求背这一课,我们背得滚瓜烂熟。
这是新概念3里面最优美的文章了!怎会不知道?
当时没有完全看懂,只觉得凄凉。现在才更能体会这种物是人非之感。
说是2个孩子看到妈妈在哭,就讨论妈妈为什么哭,是不是想爸爸了,(好像爸爸出差了),还是他们不乖。 后来去问妈妈。妈妈说都不是,妈妈哭是因为切洋葱。
上次问同事are you cold,对方楞了一下没懂!我反应过来改口 do you feel cold?好像我们小时候学的是老派的英式英语
一样一样
我现在还能听到sue的声音
HAHA,很像老友记里的ROSS的SANDWICH
这个我学过,举手!