Q By Mark Engelbrecht, Floreat, WA https://www.afr.com/politics/federal/letters-of-december-4-politicians-are-weakening-us-20201205-p56kuy So here we are, up to our eyeballs in debt with all our eggs in the China basket, our biggest customer and biggest supplier. A country that does not do mutually beneficial deals, but mostly of benefit to itself, and one that will soon be able to source much of its iron ore from outside Australia. Yet we still embrace globalisation and free trade deals with countries that benefit much more from these agreements than we do. We still rely on resources that create relatively few jobs, and we continue to drive interest rates lower, thinking we can borrow and spend our way to prosperity instead of earning it. 因此,在这里,我们最大的客户和最大的供应商,就是我们所有的鸡蛋都在中国篮子里,负债累累。 一个没有互惠互利的国家,但大多数国家会从中受益,而且这个国家很快将能够从澳大利亚境外采购大部分铁矿石。 但是,我们仍然与那些从这些协议中受益更多的国家进行全球化和自由贸易协定。 我们仍然依靠创造相对较少就业机会的资源,并且继续降低利率,认为我们可以借钱并花费自己的方式来实现繁荣而不是赚钱。 UQ
Q By Mark Engelbrecht, Floreat, WA https://www.afr.com/politics/federal/letters-of-december-4-politicians-are-weakening-us-20201205-p56kuy So here we are, up to our eyeballs in debt with all our eggs in the China basket, our biggest customer and biggest supplier. A country that does not do mutually beneficial deals, but mostly of benefit to itself, and one that will soon be able to source much of its iron ore from outside Australia. Yet we still embrace globalisation and free trade deals with countries that benefit much more from these agreements than we do. We still rely on resources that create relatively few jobs, and we continue to drive interest rates lower, thinking we can borrow and spend our way to prosperity instead of earning it. 因此,在这里,我们最大的客户和最大的供应商,就是我们所有的鸡蛋都在中国篮子里,负债累累。 一个没有互惠互利的国家,但大多数国家会从中受益,而且这个国家很快将能够从澳大利亚境外采购大部分铁矿石。 但是,我们仍然与那些从这些协议中受益更多的国家进行全球化和自由贸易协定。 我们仍然依靠创造相对较少就业机会的资源,并且继续降低利率,认为我们可以借钱并花费自己的方式来实现繁荣而不是赚钱。 UQ EvenOdd 发表于 2020-12-05 09:58
By Mark Engelbrecht, Floreat, WA https://www.afr.com/politics/federal/letters-of-december-4-politicians-are-weakening-us-20201205-p56kuy
So here we are, up to our eyeballs in debt with all our eggs in the China basket, our biggest customer and biggest supplier. A country that does not do mutually beneficial deals, but mostly of benefit to itself, and one that will soon be able to source much of its iron ore from outside Australia. Yet we still embrace globalisation and free trade deals with countries that benefit much more from these agreements than we do.
We still rely on resources that create relatively few jobs, and we continue to drive interest rates lower, thinking we can borrow and spend our way to prosperity instead of earning it. 因此,在这里,我们最大的客户和最大的供应商,就是我们所有的鸡蛋都在中国篮子里,负债累累。 一个没有互惠互利的国家,但大多数国家会从中受益,而且这个国家很快将能够从澳大利亚境外采购大部分铁矿石。 但是,我们仍然与那些从这些协议中受益更多的国家进行全球化和自由贸易协定。
我们仍然依靠创造相对较少就业机会的资源,并且继续降低利率,认为我们可以借钱并花费自己的方式来实现繁荣而不是赚钱。 UQ
人们期望国企能到海外大量收购矿权,但是,国企领导那是谋者做官老爷的,对发展企业有兴趣吗?只有私企和穷人才愿意去外地冒险。
你说谁该觉得委屈?难道不是私企和无数在外打拼的行业小人物?恨自己人不争气,只有任人宰割的份。
这样一来 不需要和 中国来往啊
这翻译,你把每个字直接译过来就是翻译了吗?
https://www.afr.com/chanticleer/iron-ore-s-strength-catches-investors-out-again-20201203-p56kef Q RBC is forecasting the iron ore market will remain in deficit again in calendar 2021 due to Vale’s supply issues and China’s strong demand. It expects the iron ore price will finish next year at $US122.50 a tonne. 加拿大皇家银行(RBC)预测,由于淡水河谷的供应问题和中国强劲的需求,铁矿石市场将在2021年日历年再次出现短缺。 预计明年铁矿石价格将收于每吨122.50美元。 UQ
Perhaps Australia is already the "Down Under" part of Europe. 也许澳大利亚已经是欧洲的“低谷”部分。