Google 翻译了一下德式烤鸭 For the roast duck, preheat the oven to 160 ° C with a fan oven and wash the duck thoroughly inside and out under cold water. Then you dry the duck with kitchen paper and remove any fat from the abdominal cavity. Then you season the duck vigorously with salt, pepper and paprika powder. Use kitchen thread to tie the wings and clubs together along the side. Then you put the duck upside down with the water and the poultry stock in a roasting pan. Place the roasting pan with the duck on the middle rack in the oven without a lid and roast the duck for about 2 ½ hours. During the roasting time, the duck must be pierced under the wings and legs several times so that the fat can escape. The fat collected in this way is skimmed off after about 30 minutes and the curtain is repeated later. The duck is doused with roast stock in between and some water is added if necessary. After about 60 minutes, turn the duck. The finished duck is left to rest for 5 minutes, the kitchen thread is removed and it is carved into pieces of the same size. For the sauce, the cornstarch is mixed with cold water and this is added to the roast, which is boiled while stirring and seasoned with salt and pepper. pino 发表于 2020-12-04 04:13
https://www.gutekueche.at/gebratene-ente-rezept-23836 Für die gebratene Ente heizt man den Backofen auf 160 °C Umluft vor und wäscht die Ente unter kaltem Wasser von innen und außen gründlich ab. Danach trocknet man die Ente mit einem Küchenpapier ab und löst mögliches Fett aus der Bauchhöhle. Anschließend würzt man die Ente kräftig mit Salz, Pfeffer und Paprikapulver. Gebratene Ente Gebratene Ente ist ein Klassiker unter den Weihnachtsgerichten, die auch zu anderen Gelegenheiten gut schmeckt. Zubereitung Für die gebratene Ente heizt man den Backofen auf 160 °C Umluft vor und wäscht die Ente unter kaltem Wasser von innen und außen gründlich ab. Danach trocknet man die Ente mit einem Küchenpapier ab und löst mögliches Fett aus der Bauchhöhle. Anschließend würzt man die Ente kräftig mit Salz, Pfeffer und Paprikapulver. Mit einem Küchengarn bindet man die Flügel und Keulen längs der Seite entlang zusammen. Danach legt man die Ente mit dem Rücken nach oben mit dem Wasser und Geflügelfond in einen Bräter. Den Bräter gibt man samt Ente ohne Deckel auf das mittlere Rost in den Backofen und brät die Ente für etwa 2 ½ Stunden. Die Ente muss während der Bratzeit mehrmals unter den Flügeln und Keulen eingestochen werden, damit das Fett austreten kann. Das so gesammelte Fett schöpft man nach etwa 30 Minuten ab und wiederholt den Vorhang später. Die Ente übergießt man zwischendurch mit Bratenfond und fügt bei Bedarf etwas Wasser hinzu. Nach etwa 60 Minuten wendet man die Ente. Die fertige Ente lässt man für 5 Minuten ruhen, entfernt das Küchengarn und tranchiert sie in gleichgroße Stücke. Für die Sauce rührt man die Speisestärke mit kaltem Wasser an und gibt dies zu dem Bratensatz, den man unter Rühren aufkocht und mit Salz und Pfeffer abschmeckt.
Google 翻译了一下德式烤鸭 For the roast duck, preheat the oven to 160 ° C with a fan oven and wash the duck thoroughly inside and out under cold water. Then you dry the duck with kitchen paper and remove any fat from the abdominal cavity. Then you season the duck vigorously with salt, pepper and paprika powder. Use kitchen thread to tie the wings and clubs together along the side. Then you put the duck upside down with the water and the poultry stock in a roasting pan. Place the roasting pan with the duck on the middle rack in the oven without a lid and roast the duck for about 2 ½ hours. During the roasting time, the duck must be pierced under the wings and legs several times so that the fat can escape. The fat collected in this way is skimmed off after about 30 minutes and the curtain is repeated later. The duck is doused with roast stock in between and some water is added if necessary. After about 60 minutes, turn the duck. The finished duck is left to rest for 5 minutes, the kitchen thread is removed and it is carved into pieces of the same size. For the sauce, the cornstarch is mixed with cold water and this is added to the roast, which is boiled while stirring and seasoned with salt and pepper.
趁者Staub大潮安利我常做的BBQ Sandwich,一条baby back ribs整条抹上dry rubs腌一整天,超市买的有的是辣的,家有小娃,不吃辣的网上也有各种方子,很好调配,次日拿棉绳把ribs肉面朝内捆成一圈,无需严实,主要是能塞进Staub锅里,盖上盖子,250°F烤个四小时,熄火再闷个一小时后把烤酥的肉拆下做sandwich,4qt的锅足够放一条baby back ribs。顺道推荐一牌好吃不辣的BBQ sauce
Costco's pre-rubbed pork ribs, open package and re-marinate with Sweet Babay Rays BBQ sauce, 280 degree in oven for 3 and half hrs. Meat falling-off-the-bone tender delicious.
🔥 最新回帖
在德国饭店看厨师推出来小车子现场切就是这种 闻着超级香 但是吃起来私以为不如中式的 胜在简单方便
🛋️ 沙发板凳
小春鸡是corn chicken?用什么腌?烤箱多少度烤多久?
看到烤羊肉串,口水流了一地
就是那种Tyson的小鸡,巴掌大。腌料根据口味就行,超市有专门的腌鸡调料,第一次不要咸了。我的烤箱有气炸功能,皮可以烤得比较干脆。400度烤一小时左右。大腿最好吃了,孩子不识货,嫌肥
小朋友都喜欢的 mac and cheese?
scallop potato 和 mac and cheese 异曲同工
烤鸡我只服 Ina Gardner, 她的烤鸡方子简单容易又非常非常好吃多汁。 美国人心中公认的最好烤鸡方子了吧 https://www.foodnetwork.com/recipes/ina-garten/perfect-roast-chicken-recipe-1940592
冬天, 可以做各种甜点, 面包, muffins, cookies
多谢!听起来很香,我家最爱吃脆脆的皮
德式烤鸭
上半年吃了太多碳水,怀疑胰岛素resistant,所以面包/甜点/muffins/cookies都不吃了。。。
感谢推荐的scallop potato和烤鸡方子
鸭洗净,取出内脏。2. 大个苹果2只,洋葱1个,分别切块,混合一大把葡萄干填入鸭腹中。
取椭圆形瓷釉锅,放入鸭,加水没至一半
烤箱180℃预热7分钟后将瓷釉锅连同其中所有原料放入中下层,不加盖,上下火烤制2.5个小时,其间每隔30分钟取出一次将锅中汤汁淋上鸭身,1小时后翻面。
烤制过程中的最后20分钟,根据烤鸭的上色程度酌情调整温度及加热模式,可调整为155℃左右,上部或下部单独加热。
2小时后从烤箱中取出,切块配紫甘蓝、德式土豆丸,一份德式圣诞大餐就完成
德式烤鸭
鸭洗净,取出内脏。2. 大个苹果2只,洋葱1个,分别切块,混合一大把葡萄干填入鸭腹中。
取椭圆形瓷釉锅,放入鸭,加水没至一半
烤箱180℃预热7分钟后将瓷釉锅连同其中所有原料放入中下层,不加盖,上下火烤制2.5个小时,其间每隔30分钟取出一次将锅中汤汁淋上鸭身,1小时后翻面。
烤制过程中的最后20分钟,根据烤鸭的上色程度酌情调整温度及加热模式,可调整为155℃左右,上部或下部单独加热。
2小时后从烤箱中取出,切块配紫甘蓝、德式土豆丸,一份德式圣诞大餐就完成
https://www.gutekueche.at/gebratene-ente-rezept-23836
Für die gebratene Ente heizt man den Backofen auf 160 °C Umluft vor und wäscht die Ente unter kaltem Wasser von innen und außen gründlich ab. Danach trocknet man die Ente mit einem Küchenpapier ab und löst mögliches Fett aus der Bauchhöhle. Anschließend würzt man die Ente kräftig mit Salz, Pfeffer und Paprikapulver.
Gebratene Ente
Gebratene Ente ist ein Klassiker unter den Weihnachtsgerichten, die auch zu anderen Gelegenheiten gut schmeckt.
Zubereitung Für die gebratene Ente heizt man den Backofen auf 160 °C Umluft vor und wäscht die Ente unter kaltem Wasser von innen und außen gründlich ab. Danach trocknet man die Ente mit einem Küchenpapier ab und löst mögliches Fett aus der Bauchhöhle. Anschließend würzt man die Ente kräftig mit Salz, Pfeffer und Paprikapulver. Mit einem Küchengarn bindet man die Flügel und Keulen längs der Seite entlang zusammen. Danach legt man die Ente mit dem Rücken nach oben mit dem Wasser und Geflügelfond in einen Bräter. Den Bräter gibt man samt Ente ohne Deckel auf das mittlere Rost in den Backofen und brät die Ente für etwa 2 ½ Stunden. Die Ente muss während der Bratzeit mehrmals unter den Flügeln und Keulen eingestochen werden, damit das Fett austreten kann. Das so gesammelte Fett schöpft man nach etwa 30 Minuten ab und wiederholt den Vorhang später. Die Ente übergießt man zwischendurch mit Bratenfond und fügt bei Bedarf etwas Wasser hinzu. Nach etwa 60 Minuten wendet man die Ente. Die fertige Ente lässt man für 5 Minuten ruhen, entfernt das Küchengarn und tranchiert sie in gleichgroße Stücke. Für die Sauce rührt man die Speisestärke mit kaltem Wasser an und gibt dies zu dem Bratensatz, den man unter Rühren aufkocht und mit Salz und Pfeffer abschmeckt.
求做法,谢谢
没做法,比如羊腿,就整个解冻放盘子里,有绳子捆的别解开,倒一罐啤酒,锡箔纸盖上,300到350度烤3-4个小时,搞定。猪腿一样烤,牛温度稍微高点350-375,一样烤。吃的时候想酱油想辣想蒜都可以。如果打开不烂,就盖上接着烤,直到可以轻易撕开为止。
小朋友喜欢的这两道菜怎么做?
可以用鸡代替鸭么?
烤肉的温度怎么掌握?特别是韩式牛仔骨?
半只鸡多少盐啊?
这个我喜欢,谢谢🙏
cornish hen,小高姐有个视频腌料味道不错
这个要用锡箔纸包着烤,后来打开,还是就直接烤
一包盐焗鸡粉,28g的样子,半只鸡2磅左右
请问盐焗鸡粉哪里有卖?中超吗
Mark oven dishes
我在中超买的
鸭子事先不用腌制吗?盐怎么加的?
适当撒盐 胡椒。majoran 等
不能 , 鸭肉和鸡肉的味道不同
土豆的淀粉含量也高啊,只不过比白饭好点
Ina的普罗旺斯烤羊腿非常赞,又简单又好吃😋 https://www.foodnetwork.com/recipes/ina-garten/easy-provencal-lamb-8702954
看着很好呀 考虑试试
超级简单的烤土豆: https://www.allrecipes.com/recipe/18324/roast-potatoes/
今天早上刚试了用烤箱烤bacon,也好吃,以后偷懒不开锅煎了!
谢谢推荐这个,我要试一下。
加上Staub 4夸的锅一起配合使用,绝了。
Mark. Thanks for sharing :)