老师写信说娃在网课上说 “oh, no xxx is in the group",对方的家长写信给老师说了这事, 老师联系我 说要应该尊重每个人,要让娃道歉。 就是说娃说了这话, 就不尊重对方, 是这个意思吗? "Oh no, xxx is in this group" (or something of that nature). ” that nature --清晰的意思是什么? 谢谢
现在网课大家都神经兮兮的。 这话不友好,但也不至于找家长吧!当时老师说一句be nice 不就完了。 在前两天老二校长给我打电话说他type curse word in class. 上历史课他type回答问题 说英国tax the hell out of Americans. 我就和娃说不要用hell 想用就用heck. 但是内心也吐槽娃做的不对老师当场提醒一下language 不就行了吗!?至于找家长吗?
"Oh no, xxx is in this group" (or something of that nature). ” that nature --清晰的意思是什么? 谢谢
谢谢, 好的。
我估计是娃不喜欢和某个同学一组, 以前就说过,有的娃什么都不干, 都是他一个做所有的功课。 不知道这次是不是这样。 或者也有可能别的原因, 还没问他。
应该不是想孤立别人,可能就是不太喜欢。
小孩 就学习 歧视其他同学??
太不政治正确了
可能没这么严重,但是No dummy 这种也不行啊。
这个不可能, 我家的没有这个概念。
老师说of that nature就是说不一定是原话,孩子的话是这个意思。
嗯, 我也是这么理解的。 谢谢。