终于深刻理解“眼不见心不烦”的意义了

阿肥
楼主 (北美华人网)
我舅舅在国内有个铺面房,出租给一个做餐厅的朋友,同时他也占点股份。我回国去过几次,所以有几位餐厅经理的微信号,这是前提。 为了打广告,只要是节日,哪怕是节气,比如夏至,秋分等等,餐厅经理就会在朋友圈里发广告招揽生意。广告图案挺精美,还是中英双语。但是!英文永远有拼写错误,而且是极其低级的错误。AUTUMN, COLD 这种超级简单的单词都能拼错了,还不要说遣词用句和文法的错误。一次两次我不吭声,但是次数多了看着真是难受,几位经理还经常连环发,更是觉得错误满天飞。不好意思说,怕人家觉得我会点英文就显摆,zhuangbility。委婉地问了问我舅舅,他说他主要就是收房租和年底拿分红,不怎么管餐厅的事,我就更不能吭声了。轻微强迫症如我,唯一的选择就是屏蔽了这几位经理的朋友圈,这个世界终于清净了。 顺便说一句,国内的餐厅现在真是火爆啊,从七月开始,生意慢慢恢复,至今渐入佳境,每天都是人声鼎沸,服务员们忙个不停。我还真有点舍不得屏蔽这个朋友圈,经常看看各种美食和热火朝天的人间烟火气,觉得也挺过瘾。
N
Night.Owl
我明白你的感受。我国内的微信圈里面也常有这样的,有一个常常发全英文的朋友圈,诉说岁月静好,通篇语病和错字,看得我脑壳疼。偶尔会有其他人在下面捧:英语好厉害!
y
yiwenyihe
千萬別説,説了就有人覺得你顯擺
y
ycyxycm
收房租占股是什么意思?
如果分红比房租高, 餐馆的不愿意, 分红比房租低, 你舅舅不愿意, 这是共同分担风险的意思吗?
m
majia666
回复 1楼阿肥的帖子
我也觉得你是zhuangbility。
你要看你吃饭的顾客是i什么档次的,本来人家就分不清字母顺序, 对错都一样。