Google 了一下,这是其中一篇英文报导 https://www.reuters.com/article/us-usa-china-students/u-s-targets-only-one-percent-of-chinese-students-over-security-white-house-official-idUSKBN26M41X WASHINGTON (Reuters) - The United States is targeting only about one percent of the 400,000 Chinese students in the United States over China’s bid to gather U.S. technology and other information, a top White House said official said on Wednesday. Matt Pottinger, the deputy White House national security adviser who has been a leading figure in the development of President Donald Trump’s China policy, said the vast majority of Chinese students were welcome. “It’s a surgical approach,” Pottinger said in a online event hosted by the Ronald Reagan Institute, referring to the administration’s policy of denying student visas to Chinese nationals it considers a security risk. “President Trump has taken action to target roughly one percent of that massive number, to target military-affiliated Chinese researchers who are in some cases here under false pretenses or even false identities,” he said. Other cases involve individuals who have come to the United States to gain access to “technologies that would be useful to Chinese military advancement or to the repression of their own people,” he added. Pottinger said the overwhelming majority of Chinese students were “people that we’re glad to have here, and many will stay here and start great businesses.” The U.S. action against Chinese students has come at a time when China-U.S. relations have sunk to the lowest point in decades in the run-up to Trump’s Nov. 3 re-election bid. The world’s two biggest economies have clashed over issues ranging from trade and human rights to Hong Kong and the coronavirus. The U.S. State Department said this month the United States had revoked visas of more than 1,000 Chinese students and researchers deemed security risks. China called this a violation of human rights. Washington said the action followed a May 29 proclamation by Trump in response to China’s curbs on democracy in Hong Kong. The large number of Chinese students studying in the United States bring significant revenue to U.S. universities, although the COVID-19 pandemic severely disrupted returns to campus this fall.
这和之前FBI局长雷说的什么,几乎所有中国学生和学者都从事收集情报等的态度,真的是极大的转变。
美国副国家安全顾问博明(Matt Pottinger)周三(9月30日)在一次活动中表示,白宫为了反制中国共产党在美收集情报和窃取技术,决定限制部分学生签证,但数量只占40万中国学生中的1%。他说:“绝大多数中国学生仍受美国欢迎”。
博明是特朗普总统对华政策制定与发展的主要人物之一,在近期与北京的“博弈”中起到至关重要的作用。他周三晚上在罗纳德·里根学院(Ronald Reagan Institute)的一次在线活动中表示:“特朗普总统已经采取行动,瞄准了这一庞大数字的大约1%,以针对在某些情况下假借甚至制造虚假身份的中国军事研究人员。”
白宫近期收紧了对中国学生及研究人员的签证发放。博明在活动中形容此次限制中国学生签证为“外科手术”般的行动。他表示,美国政府拒绝向这些中国公民提供学生签证,是因为他们可能是一种安全隐患。
博明补充说,此次行动所涉及的人员是那些为了获取“对中国军事发展或者镇压他们本国人民有用的技术”而来美国的。
博明强调,绝大多数中国学生是受到美国政府欢迎的。他说:“我们很高兴这些来美国学习的中国学生,很多人将留在这里,并且开创伟大的事业。”
美国国土安全部代理部长的查德·沃尔夫(Chad Wolf)同一日也表示,美国正在阻止某些与中国军民融合战略有关的中国学生和研究人员的签证发放,以此防止他们窃取或以其他方式挪用美国的研究成果。
美国国务院发言人奥特加斯(Moegan Ortagus)本月初表示,自特朗普总统5月末发布公告起,已有1,000名中国公民的签证被注销,其中大多数是被白宫视为给美国国家安全带来风险的学生或研究人员。
中国外交部发言人赵立坚曾在例行记者会上对此作出反应,称美方的行为是“赤裸裸的政治迫害和种族歧视,严重侵犯中国留学人员人权。”
据路透社报道,即使新冠病毒疫情严重影响大量中国留学生顺利返回校园,但他们依旧为美国大学带来可观的收入。
在过去几个月里,美中关系因双边贸易、新冠病毒疫情、香港、新疆人权等议题出现严重分歧,双边关系降至历史冰点。美国联邦调查局(FBI)和司法部曾多次就“中国学生可能威胁国家安全”警告美国高校。
FBI的头以前的说法是,几乎所有的中国留学生和学者。。。。。。。
相比较而言了。
没funding了呗。只能靠小留学费了
当然跟川粉说这个没用,他们都能作证身边留学生都是官二代富二代间谍小偷。华人上一直是这样说的。
給個英文link
没了小留就破产的算是烂校了吧。
幸好早毕业了啊,要不赶上这一波,和文革抓反革命有一拼。
哈哈哈哈哈哈我也在算这个数字
烂校很多
WASHINGTON (Reuters) - The United States is targeting only about one percent of the 400,000 Chinese students in the United States over China’s bid to gather U.S. technology and other information, a top White House said official said on Wednesday. Matt Pottinger, the deputy White House national security adviser who has been a leading figure in the development of President Donald Trump’s China policy, said the vast majority of Chinese students were welcome. “It’s a surgical approach,” Pottinger said in a online event hosted by the Ronald Reagan Institute, referring to the administration’s policy of denying student visas to Chinese nationals it considers a security risk. “President Trump has taken action to target roughly one percent of that massive number, to target military-affiliated Chinese researchers who are in some cases here under false pretenses or even false identities,” he said. Other cases involve individuals who have come to the United States to gain access to “technologies that would be useful to Chinese military advancement or to the repression of their own people,” he added. Pottinger said the overwhelming majority of Chinese students were “people that we’re glad to have here, and many will stay here and start great businesses.” The U.S. action against Chinese students has come at a time when China-U.S. relations have sunk to the lowest point in decades in the run-up to Trump’s Nov. 3 re-election bid. The world’s two biggest economies have clashed over issues ranging from trade and human rights to Hong Kong and the coronavirus. The U.S. State Department said this month the United States had revoked visas of more than 1,000 Chinese students and researchers deemed security risks. China called this a violation of human rights. Washington said the action followed a May 29 proclamation by Trump in response to China’s curbs on democracy in Hong Kong. The large number of Chinese students studying in the United States bring significant revenue to U.S. universities, although the COVID-19 pandemic severely disrupted returns to campus this fall.
也是。。。俺们真惨。觉得从100%降低到1%了,big improvement啊啊啊。。
牛逼,好比毛主席说,人民群众里面95%都是好的。
看来750选情有点儿紧张啊!也不提修墙的事儿了,怕得罪拉丁裔。
问问CCP搞什么鬼
GOOD !
比喻很形象啊,打一顿,然后给两个糖。
是啊。 1%已经足够以后各届政府为难中国留学生了。。。。。
每年几十万留学生,那就是每年中国派几千个间谍进入美国啊。
抓间谍哪个时代都有,官方称中国学者留学生都有可能是间谍的只是这几年的事儿。
针对特定人群,提出间谍百分比,textbook discrimination. 你觉得这是一个公平合理讲人权的政策吗?你怎么样来的不清楚,我们作为曾经的留学生,很清楚身边绝大部分学生跟间谍活动没关系。
正是因为爱美国,我们不能任美国堕落成某些极权国家的样子。
要抓四千人
還好啦 老毛說 右派有 5% 當年抓右派抓了5% 現在美國才抓 1%
從
帝 到美國 風險少了80%
應該不會 FBI 的能力只能調查 4000人
說是 1% 其實是四千人除以四十萬 倒算回去的