找了下原文,does a normal person want to be looked at in public? 无语。。。 https://www.dailymail.co.uk/femail/article-8674571/Michelle-Obama-says-woman-cut-line-Lady-didnt-apologize.html She recalled how several years ago, she, her daughters Sasha and Malia, and her podcast guest Pemberton-Heard went out for ice cream together once after a soccer game while Obama was still President — and a white woman cut right in front of them in line. ''We were stopping to get ice cream, and I had told the Secret Service to stand back because we were trying to be normal, trying to go in. It was Häagen-Dazs, wasn''t it?'' ''There was a line, and... when I’m just a black woman, I notice that white people don’t even see me. They''re not even looking at me.
现年56岁的奥巴马夫人称,对于白人来说黑人通常是“不存在”的,而“当我们存在时,我们是作为威胁存在,这使人疲惫不堪”。“白人社区是无法了解有色人种在这个国家的状态,在我们工作的地方,每天都有轻视发生,要么背后谈论你,要么根本无视你”。
前第一夫人回忆起自己曾经的经历,她说那还是她住在白宫的时候,在一场足球比赛后带着两个女儿去买冰激凌。“我试图变得普通,告诉特勤员退后,不就是个哈根达斯嘛”,“我和两个女儿以及另外一个成年黑人女性站在那儿,一位白人妇女就像没有看到我们似的,大模大样地站在了我们的前面”,“正当柜台后的服务人员要接待她的时候,我站了出来说,不好意思,你没有看到我们四个人站在这里吗?”,“那位妇女甚至都没有道歉,好像我从没出现在她面前似的”。
前女律师称,“这样的事情还能讲出很多,即使是在白宫的8年中,当人们没有认出我的时候,照样会无视我,哪怕来逗我的牵着的狗,也好像没有看到我似的”。据悉米歇尔当第一夫人时,也会像普通人那样,走出白宫外散步健身遛狗等等。
奥巴马夫人的播客是从今年7月开始的,第一集邀请的嘉宾就是她的丈夫,她称前总统是“永恒的”。而在上一期节目中,米歇尔谈到了现任总统,称其对待黑人遭遇的态度和政策,令她感到“沮丧和疲惫”,甚至表示自己陷入了轻度抑郁。
系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://www.youtube.com/embed/o-92rdgZR-4
过度关注 自己父母亲的态度,行为? 是不是不要自己了, 不喜欢自己了, 不爱自己了,轻视自己了,充满 担心和忧郁 观察自己父母亲对于的态度 对于一个婴孩, 儿童来说很重要。
对于一个独立的成年人, 已就不关心, 父母亲的态度和政策了。通过自己劳动与努力, 自己想干啥,就心思如何在社会许可条件下去干啥。 不在乎父母的态度,意见了。 自己做自己的自由意志的主人。 关心的是 社会如何反应? 法律是否允许?
自己会不会因此 失去自由, 而不是会不会失去父母! 自己巴不得早一天离开父母, 自主独立。 父母对于自己约束太多, 唠唠叨叨的, 烦人。
这就是 儿童,婴儿与一个成年人的心理区别。
黑人插队的也有,和肤色无关
"当人们没有认出我的时候,照样会无视我,哪怕来逗我的牵着的狗,也好像没有看到我似的" - 她想要的是众星捧太阳,只要不把她当太阳,其他的星星就是无视她。。。
https://www.dailymail.co.uk/femail/article-8674571/Michelle-Obama-says-woman-cut-line-Lady-didnt-apologize.html
She recalled how several years ago, she, her daughters Sasha and Malia, and her podcast guest Pemberton-Heard went out for ice cream together once after a soccer game while Obama was still President — and a white woman cut right in front of them in line.
''We were stopping to get ice cream, and I had told the Secret Service to stand back because we were trying to be normal, trying to go in. It was Häagen-Dazs, wasn''t it?'' ''There was a line, and... when I’m just a black woman, I notice that white people don’t even see me. They''re not even looking at me.
你在为共产党服务的时候一定是负责propaganda的