隔壁微软收购不道德的帖子里一下子暴露了很多大妈看不懂英文

o
olivia0216
楼主 (北美华人网)
文章是观察者网翻译的,类似于微软内部认为乘火打劫是不道德的。下面好多大妈转移焦点到观察者网是有政治背景。
但是,其实里面引用的是正经business insider的文章,只要按帖子中的英文搜索可以看到原文。
所以很多这里带风向根本不看,或者看不懂英文。符合我一直对华人网的认知。
a
abracadabrab
对于QUOTING "观察者网"的一类,已经很SELF EXPLANATORY 了
吃鸡蛋
大妈们不知道business insider是啥东西
吃鸡蛋
对于QUOTING "观察者网"的一类,已经很SELF EXPLANATORY 了
abracadabrab 发表于 2020-08-11 01:17

观察者网quote是洋大人的business insider
a
abracadabrab
观察者网quote是洋大人的business insider
吃鸡蛋 发表于 2020-08-11 01:21

没说“观察者网”QUOTE 谁 是说谁QUOTE "观察者网"

l
lalo
观察者网quote是洋大人的business insider
吃鸡蛋 发表于 2020-08-11 01:21

洋大人。。。这是有多自恨呐
因缘2015
哟, 有人又来秀优越感了。 隔壁主楼哪儿说了business insider?
J
JIQ
文章是观察者网翻译的,类似于微软内部认为乘火打劫是不道德的。下面好多大妈转移焦点到观察者网是有政治背景。
但是,其实里面引用的是正经business insider的文章,只要按帖子中的英文搜索可以看到原文。
所以很多这里带风向根本不看,或者看不懂英文。符合我一直对华人网的认知。
olivia0216 发表于 2020-08-11 01:15

我也早发现了哈