While observers have speculated since his election about how Trump will respond to such challenges, Fauci and other health experts said Tuesday that preventing disease pandemics often starts overseas and that a proper response means collaboration between not only the U.S. and other countries, but also the public and private health sectors. “We will definitely get surprised in the next few years,” he said. ‘Risks have never been higher’ Trump, the real estate developer-turned-Republican politician, has worried some infectious disease experts with controversial and sometimes unclear views on certain health issues. Ronald Klain, who coordinated the U.S.’s Ebola response for the Obama administration, said Trump’s virtual silence about the Zika outbreak and harsh comments about American volunteers infected during the West African Ebola outbreak is “not the kind of leadership we need in our next president.” 原来他们从Trump应对Zika的时候就看出他不靠谱了,赞高瞻远瞩!
大家肿么看?
希望华人 能多出一些 类似Dr.Fauci的大科学家啊!!
大家多学习学习拉丁语啊, 一起学习学习西方医学啊!!
咱们中国人的拉丁语为啥这么差呢??
就不能学习学习欧洲, 在中学推广拉丁语, 这样一来华人学医学也方便些啊!
是啊,现代社会每时每刻都在跟传染病作斗争,大多数情况下都能把病毒扼杀在摇篮。
偏偏这个时代碰到梁博士和川大统领这两大灾星,不学无术且刚愎自用听不进意见,
终于让病毒得逞了一回。
上来按头就说洗地……… 好吧, 你开心就好
你可以自己google一下, 布什, 奥巴都有, 只是哪种病毒, 病毒爆发的严重程度不同。 这一次算是二战以来最严重的