人生天地间,忽如远行客

楼主 (北美华人网)
怎么才能翻译出那种孤寂感
t
tristasomewhere
曾士强说过 人生最后都是不了了之 差不多那个意思吧
c
cistim
once given birth,long way to suffer lonely.
提大提大
很难翻, 里面一个字都不多余,就是一个“人、生”,和我们现在常说的“人生”都不一样; 还有,“忽,远,客”用的都很精当,感觉没有其他的字词可以替代的感觉。 我们本身英文的词汇量不足,是另外一个问题,英文历史积淀往往也不够。 可以提供几个关键词,比如: horizon,journey,misty....
r
riveroam
怎么才能翻译出那种孤寂感
萏 发表于 4/11/2020 9:56:20 PM [/url]


就是这个样子
p
pwwp
回复 1楼萏的帖子

Roaming the Earth
In search of your kiss
r
riveroam
回复 1楼萏的帖子

Roaming the Earth
In search of your kiss

pwwp 发表于 4/11/2020 11:12:16 PM

此处不当有性
薄荷糖
诗是最难翻译的,建议说服老外学中文。[tuzki14]
O
Orangetabby
尘归尘土归土
t
tbaobao
这个只能意会中文吧,英文很难翻译出那种意境。
g
ggbreeze
nowhere is home
a
artdong
Born between heaven and earth, at once a lonesome traveler.
柚子honey
Born alone, die alone
p
pwwp
Born alone, die alone
柚子honey 发表于 4/11/2020 11:18:51 PM


那还不如,eat alone, sex alone 更传神呢。
b
bw376
Life is like a journey... 古诗十九首,都是这种感怀。
r
riveroam
怎么才能翻译出那种孤寂感
萏 发表于 4/11/2020 9:56:20 PM

my endlesss journey
提大提大


那还不如,eat alone, sex alone 更传神呢。

pwwp 发表于 4/11/2020 11:19:50 PM


最好还是一个人吃火锅,很辣的,辣掉眼泪那种

lonely hot-pot eating,
pretend to be enjoying
提大提大

此处不当有性
riveroam 发表于 4/11/2020 11:13:40 PM


阿P这说的是”上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。。。。“

不是忽如远行客
常然
怎么才能翻译出那种孤寂感
萏 发表于 4/11/2020 9:56:20 PM


Life,
Passage
r
riveroam


阿P这说的是”上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。。。。“

不是忽如远行客

提大提大 发表于 4/11/2020 11:30:12 PM

确切的说应该是此处不当有性幻想
u
unclejoe
诗词本来就是玩弄文字的东东,向来是只可意会不可言传的。 以前在大陆读大家们翻译的莎士比亚的诗,感到美不可言。来美后特地选了专业欣赏课,才发现那些翻译,其实不能渲起妙十之一二。
滔滔两岸潮
Roaming the cosmos,
I'm just a passerby
n
nocknocker
试下:
a forme trapped on earth, a sole stranger afar
O
Orangetabby
Roaming the cosmos,
I'm just a passerby

滔滔两岸潮 发表于 4/11/2020 11:44:46 PM

cosmos是个做ai的地方 。。。。。。
a
add
Alone, and lonely.
c
cuzemel
瞎翻一下 In the journey of life and universe, a lonesome far traveler I am.
k
kamchee
A life between sky and earth echoes a passenger in the far-flung lands.
V
Vlj
真好,语言是窗户啊
滔滔两岸潮

cosmos是个做ai的地方 。。。。。。

Orangetabby 发表于 4/11/2020 11:50:13 PM


码农就不能有点诗意吗?
1
18.anna
You suddenly realize you don’t belong to this world that you were born into.
h
handan11
A wanderer roaming the lonely planet, in search for your kiss. 借宝楼说一句,看到歪哥出来写诗了,开心😃看来歪哥身体棒棒地,康复地很快啊。