怎么才能翻译出那种孤寂感 萏 发表于 4/11/2020 9:56:20 PM [/url]
回复 1楼萏的帖子Roaming the EarthIn search of your kiss pwwp 发表于 4/11/2020 11:12:16 PM
Born alone, die alone 柚子honey 发表于 4/11/2020 11:18:51 PM
怎么才能翻译出那种孤寂感 萏 发表于 4/11/2020 9:56:20 PM
那还不如,eat alone, sex alone 更传神呢。 pwwp 发表于 4/11/2020 11:19:50 PM
此处不当有性 riveroam 发表于 4/11/2020 11:13:40 PM
阿P这说的是”上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。。。。“不是忽如远行客 提大提大 发表于 4/11/2020 11:30:12 PM
Roaming the cosmos,I'm just a passerby 滔滔两岸潮 发表于 4/11/2020 11:44:46 PM
cosmos是个做ai的地方 。。。。。。 Orangetabby 发表于 4/11/2020 11:50:13 PM
就是这个样子
Roaming the Earth
In search of your kiss
此处不当有性
那还不如,eat alone, sex alone 更传神呢。
my endlesss journey
最好还是一个人吃火锅,很辣的,辣掉眼泪那种
lonely hot-pot eating,
pretend to be enjoying
阿P这说的是”上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。。。。“
不是忽如远行客
Life,
Passage
确切的说应该是此处不当有性幻想
I'm just a passerby
a forme trapped on earth, a sole stranger afar
cosmos是个做ai的地方 。。。。。。
码农就不能有点诗意吗?