不明白人都在国外为什么要看中文翻译过去的英文新闻。这次新冠疫情中我发现这些翻译了的新闻不但有时候词不达意,更要命的是有不少中文翻译版的都喜欢做一些有意无意的改动,结果就是各种误导。在国外的人该养成读原版英文新闻的习惯而不是看二手的。 Shengbing 发表于 4/8/2020 12:18:51 AM
因为要的就是这个效果。。。我之前删掉微信一个好友就是因为她把我的朋友圈稍微改动两个字转发了,表达的意思完全不一样了。这还是中文转中文 riveroaks 发表于 4/8/2020 12:21:55 AM
更要命的是有不少中文翻译版的都喜欢做一些有意无意的改动,结果就是各种误导。 Shengbing 发表于 4/8/2020 12:18:51 AM
因为有些人心在墙外,而身在廊坊,文化水平有限,看不懂英语不足为奇。而另外一些人虽身在墙外,而心系墙内,所以,你懂的。 formemory 发表于 4/8/2020 12:23:23 AM
感觉版主想照顾英文不好的网友。。。 huaren_ID 发表于 4/8/2020 12:28:19 AM
因为要的就是这个效果。。。我之前删掉微信一个好友就是因为她把我的朋友圈稍微改动两个字转发了,表达的意思完全不一样了。这还是中文转中文 riveroaks 发表于 4/8/2020 12:21:00 AM
因为要的就是这个效果。。。我之前删掉微信一个好友就是因为她把我的朋友圈稍微改动两个字转发了,表达的意思完全不一样了。这还是中文转中文
因为有些人心在墙外,而身在廊坊,文化水平有限,看不懂英语不足为奇。
而另外一些人虽身在墙外,而心系墙内,所以,你懂的。
强烈同意,中文翻译会故意夸大或者模糊一些细节
那些细节恰恰是能对看新闻的人产生引导的
然后还设置成你能看见?
有職業人士就是專門靠乾這個吃飯的。
不是好多人觉得这儿的五毛太多嘛,这样做可以间接起到过滤五毛的作用。那些身在墙外就算心系墙内也能读懂英文,可以继续打嘴仗。
华人上应该大部分还是学生背景吧,那些不是的既然都来到国外了也该学着读英文,对自己也有好处。实在不懂的就看看其他人的评论。主要是不要那种主动转载二手新闻的。