“无尖不成商,无度不丈夫”

超級吸塵器
楼主 (北美华人网)
“无尖不成商,无度不丈夫”——我写错了吗?我没写错,这是在上行销课时老师告诉我们的,据说源自于上古时期,只是后代子孙很可耻的把这话变为“无奸不成商,无毒不丈夫。”那么这句话原来是什么意思呢?

“尖”是古时候用来度量的斗,除了要将斗装满之外,还要装的突出来,从侧面看,斗内所装的东西就象是一个尖尖的小山一样。政府课税时,只要将斗装平就可缴税,可是做生意,就要将斗装成一个尖尖的小山一样的卖给客人,只有这样做了才能称做商人,所以叫“无尖不成商。”

“无度不丈夫”的“度”是尺度的意思,如果卖东西时,没有达到卖的尺度(标准)的话,那就不是大丈夫,“度”也代表着度量,为商者也要有大度量。

现代的人把许多古时传下来的话都给改变了。例如,不少人把骂人话当日常用语表达感情和语气。传统文化是不讲骂人的,更不能骂不离口、不骂不成句。古时讲的是打人不打脸,即便打人也要给人留有余地、留点面子和自尊。

比如说,“狗屁不通”,其实当初是“狗皮不通”。这是一句比喻用语,毫无不雅和污浊。为什么借“狗皮”说事呢?因为狗的表皮没有汗腺,天气炎热时或者奔跑之后,狗要伸着舌头来散发体内的燥热。“狗皮不通”就借狗的这个特点,来指文理不通的、不明事理的人与事。用的时候,有很多时候反而是很委婉的,并不是直接攻击、侮骂、不留情面。比如面对一篇文理不同的文章,评论和反馈的人不说“这篇文章或者这篇文章的作者文理不通啊”,而是说“狗皮不通啊”(主语是狗皮),那么参与谈话的其他人都很明确对这篇文章的评价,但又给作者留了面子。

又如“王八蛋”,这是现代人侮辱性很强的一句骂人话,绝大部分人已经对其不假思索地接受和使用了。可有人考证之后说,这句话原本是“忘八端”。“八端”是指“孝、悌、忠、信、礼、义、廉、耻”。这八端是古代做人的根本,说人忘了“八端”也就是说这个人忘了做人的基本道德规范,当然是很严重的,但却没有辱骂和低级下流的含义。讹变成现代骂人话,应该和华夏五千文明整体被贬低、砸烂、抹黑有关。