是我说错了,是cdc因为没钱了削减80%的疾病预控 The cuts started in 2018, as the White House focused on eliminating funding to Obama-era disease security programs. In March of that year, Rear Adm. Timothy Ziemer, whose job it was to lead the U.S. response in the event of a pandemic, abruptly left the administration and his global health security team was disbanded. That same year, the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) was forced to slash its efforts to prevent global disease outbreak by 80% as its funding for the program began to run out. The agency, at the time, opted to focus on 10 priority countries and scale back in others, including China. Also cut was the Complex Crises Fund, a $30 million emergency response pool that was at the secretary of state’s disposal to deploy disease experts and others in the event of a crisis. (The fund was created by former Secretary of State Hillary Clinton.) Overall in 2018, Trump called for $15 billion in reduced health spending that had previously been approved, as he looked at increasing budget deficits, cutting the global disease-fighting budgets of the CDC, National Security Council (NSC), Department of Homeland Security (DHS), and Health and Human Services (HHS) in the process.
把cdc砍了吧 美国只需要feds就够了
现在大选之年,楼上这位别光骂,具体什么傻叉政策拿出来说说。跟换外行领导cdc,砍funding比起来如何,也让大家心里有个谱,投票的时候别光看党派了多关注政策。
她是说由cdc决定检测的政策吧
这个不是问题。CDC现在不干活也没事,DHHS, NIH, FEMA的专家们立马顶上。
我觉得老川应该要求CDC头辞职。这个不是别的问题,不能为了和民主党死磕而啥都不弄
呵呵,川普之前的预算确实计划把CDC的funding砍掉很多,不止一次,但是被议会阻拦了,后来加回去了,这次倒是正好可以看看谁拿钱不办事,要是能顺势把CDC推倒重来倒是功德一件
其实就是床铺的意思。之前Azar小心看床铺眼色,说床铺爱听的话,给床铺报告新冠过度乐观估计。
现在是捂不住了,Azar被当粮官借头了。变成领导是好领导,部下办事不力,推出午门斩首以安民愤。
请问哪里看到的funding砍了80%,可以给个source吗?
知音难觅啊~ 他中国的好朋友隔着太平洋点赞:working very hard, it's great!
是我说错了,是cdc因为没钱了削减80%的疾病预控 The cuts started in 2018, as the White House focused on eliminating funding to Obama-era disease security programs. In March of that year, Rear Adm. Timothy Ziemer, whose job it was to lead the U.S. response in the event of a pandemic, abruptly left the administration and his global health security team was disbanded. That same year, the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) was forced to slash its efforts to prevent global disease outbreak by 80% as its funding for the program began to run out. The agency, at the time, opted to focus on 10 priority countries and scale back in others, including China.
Also cut was the Complex Crises Fund, a $30 million emergency response pool that was at the secretary of state’s disposal to deploy disease experts and others in the event of a crisis. (The fund was created by former Secretary of State Hillary Clinton.) Overall in 2018, Trump called for $15 billion in reduced health spending that had previously been approved, as he looked at increasing budget deficits, cutting the global disease-fighting budgets of the CDC, National Security Council (NSC), Department of Homeland Security (DHS), and Health and Human Services (HHS) in the process.