回复 1楼Avrill的帖子[/url]唯诗情永恒。。。我今天也引用了一首诗。愿我如星君如月夜夜流光相皎洁月暂晦,星常明留明待月复,三五共盈盈 pwwp 发表于 2/11/2020 10:09:44 PM
有哪些古典诗歌词句适合回送他们呢? bingmi 发表于 2/11/2020 10:19:05 PM
gcd治下,我们的汉语水平还不如日本人。。。k sweetme 发表于 2/11/2020 10:20:41 PM
文字之美,美在真诚,美在走心。被日本人引用的恰到好处的古典词赋感动了。我家的孩子背个春晓都磕磕绊绊,可惜他们是无缘于这样美丽的诗词了。 blueshell 发表于 2/11/2020 10:41:47 PM
回复 1楼Avrill的帖子日本人比我们有文化 , 有情怀! joycezh 发表于 2/11/2020 10:38:49 PM
我觉得不是,这些都是团体组织特别请人想的,日本人到现在还喜欢翻古籍,比如天皇年号。小公主小皇子取名字等等,不代表普通日本人汉文修养就那么高了。另外中日两国总的来说还是在那些古的东西上有共同语言,近代,现代的东西,那是真的很南辕北辙。日本人我觉得在东亚三国中儒化最浅,西化最深。 haaa 发表于 2/11/2020 10:34:43 PM
歪哥儿子这首blue 还蛮打动人的,有遗传天份 daylily 发表于 2/11/2020 11:00:25 PM
好诗啊歪歌!赞 mingrimingyue 发表于 2/11/2020 11:01:15 PM
可是中国团体组织怎么没请人别人想一下,都是喊口号,和日本比起来,立见高下。加上梁博士那惨不忍睹的中文水平,听他讲话真的好尴尬啊。还有那满街红彤彤的标语,根本没有美感,回国看了恨不得自插双眼。 Manatee 发表于 2/11/2020 10:59:52 PM
现在的日本,和以前的中国,有话语权的审美观是士大夫的审美观。现在的中国,有话语权的审美观,是农民的审美观。 大衣被禁 发表于 2/11/2020 11:07:57 PM
你看看,我写的中文诗,虽然我儿子看不懂, 但他写的英文诗,一样传情。我写的: 广州印象(二) 珠江岸边 木棉榕树,郁郁苍苍 夹岸行人,彼若参商 且行且驻,汽笛悠扬 斜阳风晚,身单影长 凭栏四望,滚滚珠江 广州印象(五) 中山大学 2017年3月6日,如丝细雨中,游中山大学。沿中道南门入,北门而出,历时30多分钟,有感而记之。 珠江水旁,岭南学堂 古树茵长,中路行凉 细雨惺亭,绿草悠旷 屏音静语,紫荆吐芳 学子川行,先贤垂望 新旧一统,格至书香 牌楼兴废,世事沧桑 学问思辨,行之为纲 中山戒训,大道煌煌 悼蔡锷 游云南陆军讲武堂旧址,作挽联一副。 讲武堂操歌声犹在,翠湖如镜红鸥悠游哉,知音谁料北地胭脂,柔情乱世,风尘沦落儿女情长,愿化长风绕战旗,名扬今日,不信美人终薄命 青云阁古琴音绕梁,风雷突变义声云南起,剪理两难南天鲲鹏,铁血护国,壮志酬筹英雄豪气,无奈时运折狮刀,忧串余生,百年国葬第一人 海边 朝阳初上,海上片片银芒,似旧时时光,难长视,浪涌礁岸微漾,年少不懂放言易,风过耳旁,海鸥低翔 银沙满地,行来沙沙作响,恰此刻天地,愧思量,风吹松岗摇曳,今日始知行路难,雾轻群山,船隐浪尖他写的:https://www.youtube.com/watch?v=KS0Y17QFKbw 系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接https://www.youtube.com/embed/KS0Y17QFKbw Blue PoemBlue is the sky, Blue is the oceanBlue are the waves swishing in motionBlue is the color of oceans around the worldBlue is the color for boys and girlsBlue is the color of some peoples' eyesBlue is the color of tears when people cryBlue is the color of ocean and seaBule is the color for you and me pwwp 发表于 2/11/2020 10:47:42 PM
听听新闻联播就知道,全部都是套话空话八股文,这样的文字听多了每天洗脑,大脑渐渐停止自己去思考自己去想自己的句子。反正只要套着流行词张开就来,自己去思考了写出来反而要被删的。打开朋友圈,全都是一样的话。肯写一句都算好的,干脆全是转发。早几年说语文教育不如人家台湾的国文,现在连日本都不如了! alexlulu 发表于 2/11/2020 10:58:14 PM
这个我不能同意,日本高中生的古文水平都还可以的。举例东京大学这几年的语文考题:2019/黄宗羲『明夷待訪録』2018/王安石『新刻臨川王介甫先生文集』2017/劉元卿『賢奕編』2016/蘇軾「寓居定恵院之東、雑花満山、有海棠一株、土人不知貴也」2015/紀昀『閲微草堂筆記』汉文在日本高考占四分之一的比例呢。 goodttl 发表于 2/12/2020 3:51:31 AM
日本富山捐辽宁:辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来.这个改写的好温情动人. limetree 发表于 2/12/2020 7:21:09 AM
回复 5楼hkmty的帖子这几年关键字都屏蔽了,各种审核。只有各种拼音混着英语发,能发出来就不错了,根本没办法考虑语言的优美不优美,毕竟网评员每天只睡4个小时在审核呢 Threebears 发表于 2/11/2020 10:26:25 PM
有哪些古典诗歌词句适合回送他们呢? bingmi 发表于 2/11/2020 10:19:00 PM
赞同日本写字,最终目的只要外交部的人能看懂就好了中国喊的口号“武汉加油”那是需要全国人民都能听懂的受众不一样当然有不一样的修辞我相信中国人里还是有很多文学修养很高的只是基数太大,没文化的也很多就是了 welkin25 发表于 2/12/2020 9:00:22 AM
挺有道理的,是不是进步,仁者见仁。从数目上来说,我觉得算进步吧,更民主了,民主本质就是大多数当道。 haaa 发表于 2/11/2020 11:09:00 PM
刚长江日报批评了,说奥斯维辛之后,写诗是残忍的。相比风月同天,还是更想听见武汉加油。 冷月凝香 发表于 2/12/2020 9:10:00 AM
如你所愿: bingmi 发表于 2/12/2020 9:06:45 AM
本来就是其曲弥高,其和弥寡 这楼里觉得中国没有继承传统文化的,那你们哪来的文学修养,读得懂日本写的这些诗词呢?难道都是出了国才学会的? welkin25 发表于 2/12/2020 9:29:00 AM
本来就是其曲弥高,其和弥寡这楼里觉得中国没有继承传统文化的,那你们哪来的文学修养,读得懂日本写的这些诗词呢?难道都是出了国才学会的? welkin25 发表于 2/12/2020 9:29:31 AM
1984都已经写的很清楚了。 就这么几步: 破除美,禁止美,改造人民的审美观,以丑为美。 造新词,喊口号。 刚长江日报批评了,说奥斯维辛之后,写诗是残忍的。相比风月同天,还是更想听见武汉加油。 冷月凝香 发表于 2/12/2020 9:10:00 AM
这次肺炎,日本人表现的不错,对日本印象大为改观 niggy 发表于 2/12/2020 11:14:00 AM
廊坊来的开工了 Hyacinth172 发表于 2/12/2020 1:19:16 PM
武汉人民可以说十觞亦不醉 感子故意长明日隔山岳 世事两茫茫医护人员可以说黄沙百战穿金甲不破楼兰终不还政府部门啥都不用说了,自杀谢罪就好 张小多 发表于 2/12/2020 8:58:30 AM
长江日报评风月同天与武汉加油:奥斯维辛之后,写诗是残忍的奥斯维辛???什么比喻?集中营???https://www.guancha.cn/politics/2020_02_12_535962.shtml mayflower77 发表于 2/12/2020 1:16:01 PM
前面好好的,最后一段没必要了吧?悼念李文亮的时候,中国网上铺天盖地的好诗词,好文章,平时只说XX,因为这个社会真TMXX啊! gem 发表于 2/12/2020 2:20:43 AM
回复 2楼singsongs的帖子人家抄了两句诗你就这幅嘴脸了,你和孩子还是赶紧就此说自己是日本人彻底和中国脱离关系吧。我理解此刻好多人对中国政府不满,但是对日本谄媚跪舔成这样的还是少见。我可不是什么粉红五毛,单纯觉得你恶心。 不吃鱼翅 发表于 2/12/2020 2:52:39 PM
这首诗出自出自唐代王昌龄的《送柴侍御》,整首诗是
“沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”
意思是:沅江的波浪连接着武冈,送你不觉得有离别的伤感。你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢。
顺便说一句,上一次引用这首诗的,是2006年第一次回到福建祭祖时的国民党荣誉主席连战。
日本人给我们开的诗词大会,第一场应该是前两天,日本汉语水平考试事务所捐赠给湖北两万个个口罩和一批红外体温计,物资外包装的标签上写着八个字:
“山川异域,风月同天”。
这句话出自盛唐时,日本遣人来中国学习佛法。当时的日本长屋亲王命人制作了一千件绣着“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘”偈语的袈裟,赠送大唐的高僧们。
鉴真大师披着这件袈裟,为偈语所感动,遂发愿前往日本传法,传下中日友好交流的佳话。
其实,“山川异域,风月同天”这句诗对中国人来说不能算陌生,在扬州大明寺鉴真纪念堂前就有这块石刻。
可惜许多中国人,却是第一次听到这句诗。
紧接着,日本医药NPO法人仁心会等四家机构联合捐赠给湖北的物资上面写着:
“岂曰无衣,与子同裳!”
“岂曰无衣,与子同裳”出自《诗经·秦风·无衣》
原文是:
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。与子同仇。
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。与子偕作。
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。与子偕行。
这首诗的意思是:
谁说你没有军装啊?我分明与你同穿一件长袍!国王发兵要打仗时,修整好我们的戈与矛,我与你面对同一个敌人。
谁说你没有军装啊?我分明与你同穿那件衬衫!国王发兵要打仗时,修理好矛和戟,我与你同把敌人歼灭。
谁说你没有军装啊?我与你同穿那套罩衣!修理好铠甲与兵器,我同你一道去杀敌。
这是战士们慷慨、勇敢、互助的请战书,被秦人记录了下来,流传成鼓舞斗志的诗歌。
今天,日本富山县捐赠给辽宁的物资上,直接原创了一首中文诗:
“辽河雪融,富山花开。同气连枝,共盼春来。”
“同气连枝”出自南朝梁·周兴嗣《千字文》:“孔怀兄弟,同气连枝。”比喻亲生的同胞兄弟。上一次看到这句话,还是在金庸的小说里。
东京第一时间从东京防灾储备中拿出十二万套防护服送到湖北,东京都知事向湖北省接受中国记者采访时,特意说了四个中文字“雪中送炭”,她说“在有困难的时候,大家要互相帮助”。
日本前首相鸠山由纪夫发视频中为武汉加油,并再度提到 “山川异域,风月同天”,他还表示,不会忘记2011年日本地震时,中国对日本的帮助。
东京池袋的游园会上,14岁的日本女孩身穿旗袍,在寒风中连续站立十二小时,为武汉募捐,捐一千日元就送一瓶爱心蜂蜜。在她的身后,还是用毛笔郑重写下的“山川异域,风月同天,岂曰无衣,与子同裳”。
疫情当前,困难之中,日本人不仅送来了救命的东西,还送来了温暖雅致的中国诗句。
汉语之美,竟被外国人用的如此贴切、如此极致。
反观我们,除了“武汉加油!”“中国加油!”“出门打断腿,还嘴打掉牙!”“厉害了,我的X!”“狠抓落实”“深入贯彻”“三个XX”“四要八不要”“带节奏”“硬核”“给力”这些词句之外,还能有哪些把母语用好的范例?
在这之前提起日本用得最多的是“虽远必诛”;
老是怀疑别人要对自己使坏,坚持“非我族类其心必异”;
还有“XX挺住”“多难兴邦”“今夜我们都是XX人”“坚决战胜”这些词,真的,希望再也、再也、再也不要有机会用了。
为什么现在买书越来越容易、查资料越来越方便,4岁小朋友的英文单词量都超过美国人,教育资源随手可得的情况下,大学程度的网民却只能用有限的“你妈死了”来骂人、“卧槽”“牛逼”来赞叹、“好嗨哟”来抒情、“我太南了”来哭惨?
当官员只会念言之无物的套话、新闻主播只会厉声呵斥“不要脸”,发言人只会说“搬起石头砸自己的脚”的时候,小学生的手抄报、高考的作文题,乃至网络上的留言板,就都充斥了大量空洞、粗鄙、虚伪的语言。
我们确实有电视上充满声光电的“诗词大会”,为了表演而背诗,为了考试而背诗,唯独生活里没有诗。
日本人在援助箱上写的那些诗句,为什么打动人?日本人也不是个个都懂汉诗,他们是请教了懂汉语的研究者,用心地挑选了他们认为最恰当、最治愈的话写给了我们。
因为,文字之美,美在真诚,美在走心。而华丽堆砌的辞藻和大喊大叫的口号,从来都不会给人力量。
你连自己说的时候都不相信,怎么能令别人相信?
🔥 最新回帖
歪哥读诗很多啊……
因为我不爱田园诗,竟不知有这么一首
+1
🛋️ 沙发板凳
现在看了这个帖子觉得我的决定太正确了。
最近朋友圈开始宣传俄罗斯捐赠的物资 吨位数比美国的多,我连看下去都没有兴趣了。
为什么别人会写风月同天,你只会说武汉加油
当然有人说,谁说我们在修辞上没有创新?且看我们创造出了古人从未使用过的新成语——
全面推进、统筹兼顾、综合治理、切实抓好、扎实推进、加快发展、持续增收、积极稳妥、从严控制、严格执行、坚决制止、明确职责、坚定不移、牢牢把握、积极争取、深入开展、注重强化、规范改进、积极发展、明显提高、不断加强、大幅提高、显著改善、日趋完善、比较充分……
说上述词汇是成语的,不但蠢,而且坏,这些词汇的本质是令人望而生畏的保守修辞,这不禁让人联想“多快好省”、“三面红旗”等四字搭配。四个字的不只是成语,也可能是易烊千玺。就像是“三生三世十里桃花”下联对“一带一路四中全会”,对仗平仄都没大错,但是不能这么用。今天我们的修辞似乎走入到死胡同里,前进无路,倒车无力,官样文章中的修辞贫瘠犹如念经,据说已经延伸到了小学生作文。如果我们把这种词汇而不是“风月同天”或是“岂曰无衣”传给我们的后人,试想千百年之后的子孙后代,会用什么样的语言交谈?
中国学生缺乏三门课:伦理、逻辑与修辞,这是我一直以来的观点,没有伦理,不知善恶,缺乏逻辑,难判是非,不懂修辞,不辨美丑。修辞与美丑何干?修辞是语言之美,语言是人类最基础的交流符号,往上则是图像。连语言的美丑都不分,谈何图像?当我们嘲笑“老年专用表情包”时,这些表情包也在嘲笑我们,正如你凝神深渊,深渊也在凝视你。待你满头白发时,审美未必强于今日的父辈。
最后再冒死说一句,我们的修辞到了“最危险的时刻”,若再不创新,中国人几乎丧失了会说话的能力。创新要有方向,是应当朝更远的历史深处回望。就像是当人家说出“风月同天”时,我们不只会说一句“谢谢”,因为我们自己也知道,“武汉加油”和“风月同天”,不搭。
.
歪哥的诗跃然华人,好个三五共盈盈
国家不幸诗家幸,书到沧桑句便工。
我觉得不是,这些都是团体组织特别请人想的,日本人到现在还喜欢翻古籍,比如天皇年号。小公主小皇子取名字等等,不代表普通日本人汉文修养就那么高了。
另外中日两国总的来说还是在那些古的东西上有共同语言,近代,现代的东西,那是真的很南辕北辙。日本人我觉得在东亚三国中儒化最浅,西化最深。
也不能一味的把责任丢给别人。 我们每个人也应当自我检醒,上次读诗是什么时候? 为什么一提起诗人就要讽刺挖苦。。。。 我们从什么时候起,对精神世界的追求, 慢慢让位给物质享受的刺激的向往。。。
都要思考。
犹有报恩方寸在,不知通塞竞何如
这倒没有太大关系,英文诗也有无数优美的,深邃的。 关键在于,对自我情感的重视和表达,内心世界的丰富,不以语种为限制的。
没有那十年。中国也会有不少有文化有情怀的人
你看看,我写的中文诗,虽然我儿子看不懂, 但他写的英文诗,一样传情。我写的:
广州印象(二) 珠江岸边
木棉榕树,郁郁苍苍
夹岸行人,彼若参商
且行且驻,汽笛悠扬
斜阳风晚,身单影长
凭栏四望,滚滚珠江
广州印象(五) 中山大学
2017年3月6日,如丝细雨中,游中山大学。沿中道南门入,北门而出,历时30多分钟,有感而记之。
珠江水旁,岭南学堂
古树茵长,中路行凉
细雨惺亭,绿草悠旷
屏音静语,紫荆吐芳
学子川行,先贤垂望
新旧一统,格至书香
牌楼兴废,世事沧桑
学问思辨,行之为纲
中山戒训,大道煌煌
悼蔡锷
游云南陆军讲武堂旧址,作挽联一副。
讲武堂操歌声犹在,翠湖如镜红鸥悠游哉,知音谁料北地胭脂,柔情乱世,风尘沦落儿女情长,愿化长风绕战旗,名扬今日,不信美人终薄命
青云阁古琴音绕梁,风雷突变义声云南起,剪理两难南天鲲鹏,铁血护国,壮志酬筹英雄豪气,无奈时运折狮刀,忧串余生,百年国葬第一人
海边
朝阳初上,海上片片银芒,似旧时时光,难长视,浪涌礁岸微漾,年少不懂放言易,风过耳旁,海鸥低翔
银沙满地,行来沙沙作响,恰此刻天地,愧思量,风吹松岗摇曳,今日始知行路难,雾轻群山,船隐浪尖
他写的:
系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://www.youtube.com/embed/KS0Y17QFKbw
Blue Poem
Blue is the sky, Blue is the ocean
Blue are the waves swishing in motion
Blue is the color of oceans around the world
Blue is the color for boys and girls
Blue is the color of some peoples' eyes
Blue is the color of tears when people cry
Blue is the color of ocean and sea
Bule is the color for you and me
可是中国团体组织怎么没请人别人想一下,都是喊口号,和日本比起来,立见高下。加上梁博士那惨不忍睹的中文水平,听他讲话真的好尴尬啊。还有那满街红彤彤的标语,根本没有美感,回国看了恨不得自插双眼。
嗯,这首我之前贴在华人,不少同学觉得写的不错。 也不是遗传,还是要给小孩有意识的阅读,熏陶。
是不是我写的那几首? 那还不是我写的最好的系列的呢。。。
国情不同,中国是什么系统,有点教育的人都知道的,那些红彤彤的才是“正道”,另外你不喜欢,不代表别人不喜欢。非要从古书上抄点东西,有些人觉得是靡靡之音。
以前看过一位学者的散文,讲中国的审美观,从古至今,中国一直两制的,中上层士大夫阶层的阳春白雪,和底层的下里巴人并存。语言文字上也是如此,白话老早就说的,但是书面一直是文言文,直到近代。还有识字的教育后期越来越限制,即只有少数人可以识字。不仅仅对男性如此,对女性更是如此,贵族女性从卫夫人,蔡文姬,李清照等等一步步到女子无才便是德。
挺有道理的,是不是进步,仁者见仁。从数目上来说,我觉得算进步吧,更民主了,民主本质就是大多数当道。
好诗啊
初高中语文教育如果能加多些古诗词赏析就好了
这个我不能同意,日本高中生的古文水平都还可以的。举例东京大学这几年的语文高考题:2019/黄宗羲
『明夷待訪録』
2018/王安石
『新刻臨川王介甫先生文集』
2017/劉元卿『賢奕編』
2016/蘇軾「寓居定恵院之東、雑花満山、有海棠一株、土人不知貴也」
2015/紀昀
『閲微草堂筆記』
汉文在日本高考占四分之一的比例呢。
说的没错,对于不了解的事情想当然的张已是部分国人的习惯。日本到了高中都学汉文,初中学x鲁迅先生的lun tu
这个改写的好温情动人.
这个也好美 👍
真服了日本人了
这也是最近几年越来越和谐的结果
赞同
日本写字,最终目的只要外交部的人能看懂就好了
中国喊的口号“武汉加油”那是需要全国人民都能听懂的
受众不一样当然有不一样的修辞
我相信中国人里还是有很多文学修养很高的
只是基数太大,没文化的也很多就是了
第一次夸歪哥的诗。 纪念一下吧挺难得的。
本来就是其曲弥高,其和弥寡
这楼里觉得中国没有继承传统文化的,那你们哪来的文学修养,读得懂日本写的这些诗词呢?难道都是出了国才学会的?
Re, 中国人不该这么妄自菲薄,其实中国的好多成语都是祖宗给我们创造好的,只是生活中很少用。一衣带水,吴越同舟
中国百分之四的本科率......
1984真是神预言。。。
不要担心,今上最喜欢强国、复兴中华梦,和以前全民学英语,黑猫白猫不是一个年代了。国内现在推大语文了,古文比例大大增加。
还有那么多国学堂,小孩子不上学了,就念四书五经,国学经典。
好吧还是有没有文化只会盖帽子的,我错了,中国教育的确是太失败了!
过誉了,哪来的金甲啊,医生们都穿垃圾袋了
这是武汉的报纸吗?这武汉的问题不光是政府啊,上下一致,上下齐心的帮助病毒,然后欺负帮助他们的老实人。
lol,这个莫非是高级黑?说武汉是奥斯维辛,这是置今上于何地呀。XD
远的不说,就成都那个高中老师的开课致辞就很不错
日本翻遍诗词书随便抄两句诗就让大家这么集体高潮了。反共就专心反共,别把中国人都代表了,你们自己古文诗词不行别推己及人。
把武汉比做奥斯维辛,那ccp就是纳粹呀,一不小心把大实话说出来了