再发一遍 入境旅客的说明通知最新的 February 3, 2020 [email protected] • Carrier Liaison Program Presidential Proclamation Suspension of Entry as Immigrants and Nonimmigrants of Persons Who Pose a Risk of Transmitting 2019 Novel Coronavirus and Other Appropriate Measures to Address this Risk On January 31, 2020, the President of the United States signed a Presidential Proclamation entitled: “Suspension of Entry as Immigrants and Nonimmigrants of Persons Who Pose a Risk of Transmitting 2019 Novel Coronavirus and Other Appropriate Measures to Address this Risk.” o Effective at 5:00 p.m. eastern standard time (EST) on February 2, 2020, in accordance with this Proclamation, the entry into the United States of all aliens, with certain exceptions, who have been physically present in the People’s Republic of China (excluding the Special Autonomous Regions of Hong Kong and Macau), during the 14-day period preceding their entry or attempted entry into the United States, is suspended. o CBP began enforcement of this Proclamation as it relates to any travelers that arrive in the United States after 5:00 p.m. EST on February 2, 2020. The suspension of entry under the Proclamation does not apply to: i. any lawful permanent resident of the United States; ii. any alien who is the spouse of a U.S. citizen or lawful permanent resident; iii. any alien who is the parent or legal guardian of a U.S. citizen or lawful permanent resident, provided that the U.S. citizen or lawful permanent resident is unmarried and under the age of 21; iv. any alien who is the sibling of a U.S. citizen or lawful permanent resident, provided that both are unmarried and under the age of 21; v. any alien who is the child, foster child, or ward of a U.S. citizen or lawful permanent resident, or who is a prospective adoptee seeking to enter the United States pursuant to the IR-4 or IH-4 visa classifications; vi. any alien traveling at the invitation of the United States Government for a purpose related to containment or mitigation of the virus; vii. any alien traveling as a nonimmigrant under section 101(a)(15)(C) or (D) of the INA, 8 U.S.C. 1101(a)(15)(C) or (D), as a crewmember or any alien otherwise traveling to the United States as air or sea crew; viii. any alien seeking entry into or transiting the United States pursuant to an A-1, A-2, C-2, C-3 (as a foreign government official or immediate family member of an official), G-1, G-2, G-3, G-4, NATO-1 through NATO-4, or NATO-6 visa; ix. any alien whose entry would not pose a significant risk of introducing, transmitting, or spreading the virus, as determined by the CDC Director, or his designee; x. any alien whose entry would further important United States law enforcement objectives, as determined by the Secretary of State, the Secretary of Homeland Security, or their respective designees based on a recommendation of the Attorney General or his designee; or, xi. any alien whose entry would be in the national interest, as determined by the Secretary of State, the Secretary of Homeland Security, or their designees. For Official Use Only • • Additionally, on January 31, 2020 and February 2, 2020, the U.S. Department of Homeland Security posted for public inspection a Federal Register Notice, announcing a decision of the Secretary, entitled: “Arrival Restrictions Applicable to Flights Carrying Persons Who Have Recently Traveled from or were otherwise present within the People’s Republic of China.” o Also effective at 5:00 p.m. EST on February 2, 2020, the Secretary of DHS directed all flights to the United States1 carrying persons who have recently traveled from, or were otherwise present within, the People’s Republic of China (excluding the special autonomous regions of Hong Kong and Macau) within 14 days of the person’s entry or attempted entry into the United States to arrive at one of the seven designated United States airports where the United States Government is focusing public health resources to implement enhanced screening procedures. Crew, and flights carrying only cargo (i.e., no passengers or non-crew), are excluded from this requirement. This includes dead-heading crew. o Those eleven (11) designated airports are: • John F. Kennedy International Airport (JFK), New York; • Chicago O’Hare International Airport (ORD), Illinois; • San Francisco International Airport (SFO), California; • Seattle-Tacoma International Airport (SEA), Washington; • Daniel K. Inouye International Airport (HNL), Hawaii; • Los Angeles International Airport (LAX), California; • Hartsfield-Jackson Atlanta International Airport (ATL), Georgia; • Washington-Dulles International Airport (IAD), Virginia; • Newark-Liberty International Airport (EWR), New Jersey; • Dallas-Fort Worth International Airport (DFW), Texas; and • Detroit Metropolitan Airport (DTW), Michigan. o This list of affected airports may be modified by an updated publication in the Federal Register or by posting an advisory to follow at www.cbp.gov. • Aliens excepted by the Proclamation who have been present in the People’s Republic of China and who are seeking to enter the United States at an international airport must possess a valid passport and valid visa or other permissible travel authorization, and one of the following: o An I-551 (Green Card); o An A-1, A-2, C-2, C-3, G-1, G-2, G-3, G-4, NATO-1 through NATO-4, or NATO-6 visa; o A C-1, D, or C-1/D visa; o An advance parole document; o Documentation evidencing that the alien is traveling at the invitation of the United States Government for a purpose related to containment or mitigation of the virus; o Other documentation from the U.S. Department of Homeland Security, U.S. Customs and Border Protection, or U.S. Department of State indicating that the alien has been determined to fall within an exception identified above; or o For potential exceptions related to spouses, parents, siblings, or children of U.S. citizens or lawful permanent residents, documentary evidence of the qualifying relationship and status of the relative, along with travel documents that would ordinarily be required for the stated purpose of the alien’s travel. 1 For purposes of this Notice, “United States” is defined as “the States of the United States, the District of Columbia, and territories and possessions of the United States (including Puerto Rico, the Virgin Islands, American Samoa, the Northern Mariana Islands, the Trust Territory of the Pacific Islands, and Guam). For Official Use Only Page 2 • Sections 271 and 273(b) of the Immigration and Nationality Act (INA) provide that it is unlawful for commercial carriers to transport improperly documented aliens to the United States. Carriers that transport aliens subject to the Presidential Proclamation may be subject to a carrier fine for each alien brought to the United States (INA 273(b)). • Carriers are advised to take measures to ensure compliance with the terms of the Proclamation and the Federal Register Notice of January 31, 2020 and February, 2, 2020. Any questions concerning the scope or implementation of the Proclamation and the Federal Register Notice, including the authorization for any alien to board an aircraft or otherwise travel to the United States to seek admission, should be directed to the appropriate Regional Carrier Liaison Group or other designated CBP official for adjudication prior to aircraft departure. Regional Carrier Liaison Group: RCLG Honolulu Miami New York SERVICE AREA Asia, Pacific Rim Latin America, Caribbean Europe, Africa, Mid-East PHONE NUMBER 808-237-4632 305-874-5444 718-553-1783 For Official Use Only Page 3
2.如果有一定要从中国出来的建议走,CX国泰 OZ韩亚 NH全日空 JL日航 KE大韩航班 经第三国转机 现在暂时没有收到亚洲-美国航段停航通知 尽量买单程票。
3.如有半程未使用的机票 人在中国的 不要轻易退票,留着等待改期, 半程票退不了多少钱 之后的票会更加紧张 再买票会很贵,之后很多停飞或减少航班会出无差价改票政策。
4.如有近期来美需求 尽快订24小时之内的机票 尽量在航空公司官网订 或找靠谱的机票代理 有24小时免费退票政策的,走不了可以马上退票 不要在携程买票 当天买的票都不给退
5.上周日接机的同事说LAX SFO入关人数及其可观 很多赴美生子的赶在政策调整之前来美 等待时间非常久 估计日后会好很多
6.如有感冒发烧症状 为了自己和他人的安全不要乘坐飞机
7.改过机票的 出发前随时检查自己的机票状态 可能还有航变可能 航空公司和机票代理现在没有任何时间通知客人
8.如有需要联系航空公司的 在美国时间打国内电话英文客服 会比较有效率
9.如有从中国始发的旅客,一定要先检查自己的城市-国际出发城市的铁路公路状态。或提前到达国际出发城市。
10.如有未使用的中美机票,趁着现在免费退票政策快点退,不要改,把钱拿到手里以后再买票。不要等过几天情况好转。航空公司退票政策有可能改变。
11.遇到特殊情况大家不要慌张,安全第一。希望疫情尽快过去。12.国航 东航现在没有停飞 但在在大量减少航班,之后什么情况谁都不知道。航空公司也再等政策通知。
13.海南航空 南方航空大面积取消航班 尤其是广州出发 重庆出发 建议检查自己的客票情况。整个2月份基本都取消了。三月航班只是暂定,并未确定可出发。14.大韩航空韩亚航空现在要求中国护照旅客过境必须有签证 不能享受免签证转机政策
希望这些信息能帮到需要的朋友
请问mm现在美国邮轮的退票政策是怎么样的,那些发了15天内到过国内不准登船的是不是要等到15天才能申请退款啊
先查看邮轮公司正常政策 如果可以申请正常退款 不需要等待到15天
(including Holiday sailings)
IF CANCELLATION IS MADE
(including Holiday sailings and Cruisetours)
IF CANCELLATION IS MADE
可以 只要是中美航线