The Trump administration on Friday declared the coronavirus a public health emergency in the United States, and announced that people who pose a risk of transmitting the disease will temporarily be suspended from entering the U.S. Health and Human Services Secretary Alex Azar said that President Donald Trump signed an order for the U.S. to deny entry to foreign nationals who have traveled to China within the past two weeks, aside from the immediate family of U.S. citizens.
Azar, speaking to reporters at the White House, also said that any U.S. citizens who have been in China’s Hubei province — home of Wuhan, the epicenter of the virus — within the last 14 days “will be subject to up to 14 days of mandatory quarantine to ensure they’re provided proper medical care and health screening.” The risk to the American public is “low” at this time, said Robert Redfield, the director of the Centers for Disease Control and Prevention. Azar called the measures “fairly incremental” and “appropriate, preventative steps.” Yet, officials said they wanted to ensure it would remain a low risk to Americans. Acting Homeland Security Secretary Ken Cuccinelli, another member if the White House task force on the coronavirus, said incoming flights from China will be limited to just seven airports beginning Sunday.
The briefing came as markets fell on fears about the fast-spreading virus’ potential economic impact. The briefing included members of President Donald Trump’s coronavirus task force, which includes national security advisor Robert O’Brien, Health Secretary Alex Azar and other leading officials. It is scheduled for 3:30 p.m. ET. You can watch it here. Earlier Friday, the Centers for Disease Control and Prevention quarantined 195 Americans who have been evacuated from Wuhan, China. As of Friday afternoon, the coronavirus had infected roughly 10,000 people across the globe. In China, the virus is responsible for at least 213 deaths.
Redfield added at the White House press briefing Friday that 191 people in the U.S. are being investigated for the disease. Also Friday, U.S. airlines including Delta, United and American announced they would suspend all remaining service to mainland China after a State Department warning put a damper on demand for flights there. Airlines have said ticket sales for China have dropped sharply, a trend that will likely dent their first-quarter revenues. Dozens of other large U.S. corporations, including Apple, Ford and Kraft Heinz, have already restricted their employees’ China business travel or scaled back operations because of the outbreak.
Trump imposes travel restrictions, mandatory quarantines over coronavirus outbreak
https://www.cnbc.com/2020/01/31/white-house-to-hold-briefing-on-coronavirus-friday-afternoon.html?__source=iosappshare%7Ccom.tencent.xin.sharetimeline&from=groupmessage&isappinstalled=0
-----------------------------------------------------------------
备注一下,这是指美国包机从武汉撤出来的那些美国人,并不是指所有从武汉来的人。
之前无症状传染的报告起作用了,希望从这开始CDC真的开始重视起来了!
https://www.statnews.com/2020/01/31/u-s-to-quarantine-all-u-s-citizens-evacuated-from-wuhan-as-cdc-raises-pandemic-possibility/U.S. health officials said Friday they would forcibly quarantine 195 U.S. citizens who were evacuated from Wuhan, China, amid an outbreak of a novel coronavirus — the first time in 50 years the Centers for Disease Control and Prevention has taken such action.
The order will be effective for 14 days from the date of evacuation.
下面是CNN的标题US orders 14-day quarantine for Americans evacuated from Wuhan
The US Centers for Disease Control and Prevention is ordering a 14-day quarantine for nearly 200 Americans who recently returned from Wuhan, China.
哪里都有政治。所以大家要表达并注意表达方式。
之前是三天,因为最近无症状传染的报告,引起了cdc的重视。但是目前看来还只是针对武汉出来的
是的
level 3 已经是cdc的最高警告了。
昨天的level 4 是state的
“the first time in 50 years the Centers for Disease Control and Prevention has taken such action.”
看来也不容易
这一批很重要啊,这是给外界一个湖北不在医院里的人的一个抽样调查,目前从日本和韩国的数据看很不乐观。
说的很有道理!不过这批人有可能跟其他在湖北的人卫生生活习惯之类的不一样,传染概率可能更低
支持给议员打电话!
不自觉地人真的太多了
从空军基地逃跑,也不知道咋想的
川普不开了一个会吗?据说有很多秘密情报,也不公开的,估计也和网上哪些流传的的视屏有关。
是啊,而且在空军基地呆着各种保障都会比较及时有效,不比跑走了强啊!
为啥要跑,不明白,难道回家把家里人传染个遍就好了? 这都什么人。
https://www.cnbc.com/2020/01/31/white-house-to-hold-briefing-on-coronavirus-friday-afternoon.html?__source=iosappshare%7Ccom.tencent.xin.sharetimeline&from=groupmessage&isappinstalled=0
The Trump administration on Friday declared the coronavirus a public health emergency in the United States, and announced that people who pose a risk of transmitting the disease will temporarily be suspended from entering the U.S.
Health and Human Services Secretary Alex Azar said that President Donald Trump signed an order for the U.S. to deny entry to foreign nationals who have traveled to China within the past two weeks, aside from the immediate family of U.S. citizens.
Azar, speaking to reporters at the White House, also said that any U.S. citizens who have been in China’s Hubei province — home of Wuhan, the epicenter of the virus — within the last 14 days “will be subject to up to 14 days of mandatory quarantine to ensure they’re provided proper medical care and health screening.”
The risk to the American public is “low” at this time, said Robert Redfield, the director of the Centers for Disease Control and Prevention.
Azar called the measures “fairly incremental” and “appropriate, preventative steps.” Yet, officials said they wanted to ensure it would remain a low risk to Americans.
Acting Homeland Security Secretary Ken Cuccinelli, another member if the White House task force on the coronavirus, said incoming flights from China will be limited to just seven airports beginning Sunday.
The briefing came as markets fell on fears about the fast-spreading virus’ potential economic impact.
The briefing included members of President Donald Trump’s coronavirus task force, which includes national security advisor Robert O’Brien, Health Secretary Alex Azar and other leading officials. It is scheduled for 3:30 p.m. ET. You can watch it here.
Earlier Friday, the Centers for Disease Control and Prevention quarantined 195 Americans who have been evacuated from Wuhan, China.
As of Friday afternoon, the coronavirus had infected roughly 10,000 people across the globe. In China, the virus is responsible for at least 213 deaths.
Redfield added at the White House press briefing Friday that 191 people in the U.S. are being investigated for the disease.
Also Friday, U.S. airlines including Delta, United and American announced they would suspend all remaining service to mainland China after a State Department warning put a damper on demand for flights there.
Airlines have said ticket sales for China have dropped sharply, a trend that will likely dent their first-quarter revenues.
Dozens of other large U.S. corporations, including Apple, Ford and Kraft Heinz, have already restricted their employees’ China business travel or scaled back operations because of the outbreak.