Under the WHO’s guidelines, disease names cannot include specific locations, the names of animals or humans, or make reference to sexual or cultural identities. Terms that “incite undue fear,” like fatal or epidemic, cannot be used. It means diseases like Lyme disease — named after a town in Connecticut where it was first identified — and Middle East Respiratory Syndrome (MERS) would not get the green light these days.
不算
英国政府,直接在政府网页上叫这个病毒为武汉病毒
Coronavirus: latest information and advicehttps://www.gov.uk/guidance/wuhan-novel-coronavirus-information-for-the-public
歧视是个很主观的感受,你可能感觉没啥,但可能让其他人觉得反感。MERS 是2012 首次报告的,但2015 WHO 发布了疾病命名的guideline“for the Naming of New Human Infectious Diseases”,目的就是void offensive names. https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/163636/WHO_HSE_FOS_15.1_eng.pdf;jsessionid=FBF3E5EBB0F99CB2EB779B5A4926535B?sequence=1
输入法出卖了你,你这任务完成的太不走心了
正體字逆了你的鱗?