要想孩子英文好也不能靠父母在家和他说broken English啊,还不如说中文让他至少听得懂中文。 Lemm 发表于 1/15/2020 10:23:14 AM
那个层主的意思应该也不是说父母和孩子说英语的事。我不抬杠就举个简单例子,阅读。大量的深入的阅读是需要时间的,而人的精力有限,当然也有牛娃可以一目十行。这种事只能根据自家情况考虑。 azurepiggy~2代 发表于 1/15/2020 10:25:27 AM
另外我想说的是,双语幼儿园或双语学校一定要好好考察,就好比选择公立学校或私立学校一样,不能只看个名头就默认它是万灵药了。我见到的不靠谱的双语幼儿园也有,就是只打了个旗号而已。家长还是要费心看看的。 azurepiggy~2代 发表于 1/15/2020 10:28:33 AM
强re。我老公虽然比我多说个粤语,可是实话说每种语言的能力都比我的中文差挺多的。我觉得必须要有一门语言钻研好,因为它决定了其他种语言水平的上限。“会说”这个要求太低了。 Cath226 发表于 1/15/2020 5:50:38 AM
真要英文精通,付出大量时间深入阅读的孩子本身就会是喜欢语言的,多学些中文挺好的。如果真是学习语言要靠家长死劲推,那家长确实只能根据自家情况考虑了。 Lemm 发表于 1/15/2020 10:40:17 AM
大量深入阅读,无论对中文还是英文,只是一个先期铺垫,离精通还远着呢。我从没有否认过多学中文不好。我只是陈述一个事实,学习任何一门语言都需要时间精力的付出。而且不能简单根据一个人会不会“说”某种语言判断。 azurepiggy~2代 发表于 1/15/2020 11:08:02 AM
我的标准很低啊,娃的语言水平差不多就可以了。按版上的标准,我中文绝不是精通水平,我老公英文也不是精通水平,我们都没有大量深入阅读的经历,离母语水平就更远了,但这种语言水平已经可以在社会正常生活。如果娃能分出时间来,英语达到80%的水平,中文达到30%的水平,我觉得比英文100%中文为0要好多了。 chikorita 发表于 1/15/2020 11:23:00 AM
一个很大的误区就是”英语不用管,自然而然就好了“,其实很多这么说的人根本不明白英语好是什么概念,自己反正也帮不上忙不如算了 bellamia 发表于 1/15/2020 11:16:37 AM
同意推英文家长有时帮不上忙我们在国内,大家中文都是母语,也分阅读能不能理解到位,写作讲不讲得清这里两三年级开始,娃在学校读的那些章回书,除了语言,就会涉及人文历史这些都要靠大量non-fiction背景阅读的 cacyeon 发表于 1/15/2020 11:29:42 AM
楼主现在描述的情况,咋可能成为英文100%中文0%。。。我只是回复之前那个层主,我举个例子说明学习语言需要时间,所以各家根据自己情况安排。我又没号召大家不学中文,不明白有什么好反驳的。 azurepiggy~2代 发表于 1/15/2020 11:26:19 AM
回复67楼chikorita30%也太低了 jokerzzz 发表于 1/15/2020 11:38:10 AM
很低吗?我觉得我自己也就50%的水平,应试教育课外没什么阅读积累,多年不用中文写作或发言,也就日常聊天的水平吧。娃能到达国内小学毕业同等水平,可以阅读报纸杂志金庸,写个400字的作文,我真的非常满意了。 chikorita 发表于 1/15/2020 11:49:33 AM
回复 122楼artdong的帖子[/url]看书又不用每一句都看懂。我还真知道几个abc娃看金庸看的津津有味。 bleu 发表于 1/15/2020 12:35:44 PM
唉, ABC 娃居然有家长要求看金庸的。随便摘录倚天屠龙记一段吧, “曲中辞意豁达,显是个饱经忧患、看破了世情之人的胸怀,和小昭的如花年华殊不相称,自也是她听旁人唱过,因而记下了。张无忌年纪虽轻,十年来却是艰苦备尝,今日困处山腹,眼见已无生理,咀嚼曲中“到头这一身,难逃那一日”那两句,不禁魂为之销。所谓“那一日”,自是身死命丧的“那一日”。他以前面临生死关头,已不知凡几,但从前或生或死,都不牵累别人,这一次不但拉了一个小昭陪葬,而且明教的存毁,杨逍、杨不悔诸人的安危、义父谢逊和圆真之间的深仇,都和他有关,实在是不想就此便死。的和富的。 “到头这一身,难逃那一日。受用了一朝,一朝便宜。百岁光阴,七十者稀。急急流年,滔滔逝水。” 讲真,哪个ABC可以看懂整本如此程度的中文长篇小说,俺还真想认识一下,奇才啊。 Realistically, 放过你的ABC娃一把吧,让他们在他们自己环境里,找寻属于他们自己的culture与文化吧。 artdong 发表于 1/15/2020 12:31:05 PM
对没有接受正式中文教育的娃,这已经非常非常好了文学作品里面有很多成语,典故,金庸那些家国情怀历史纠葛,很难了我们家娃能推到囫囵看个中文电视,回国能把路牌菜单指示牌搞清楚,和亲戚朋友聊天说话别太生硬,作为家长就满意了。至于读写、看文学作品,有兴趣的话娃自推吧 cacyeon 发表于 1/15/2020 12:19:35 PM
哈哈,我知道的读金庸的abc是自己感兴趣去读的,而且为了读金庸恶补中文,倒真不是父母逼着,而且这个也没法逼了。读金庸至少也是teenage了,有自己的主张了。要是你的娃忽然想读金庸你会不会不让他读呢? Riquelme 发表于 1/15/2020 12:50:46 PM
回复 50楼cacyeon的帖子我觉得家长们还要明白:中文和汉语(狭义来说就是普通话)是两回事。为什么是“语文”课本而不是“汉语”课本或者“写字”课本?原因就在此。从前的相声大师很多幼而失学,有些甚至就是文盲,就说明说汉语和写汉字可以分开。 aiyamayayongle 发表于 1/15/2020 12:47:41 PM
回复 104楼chikorita的帖子欧洲国家的语言,大致就是拉丁语系,盎格鲁-萨克斯语系派生出来的,重合度比较高啊,好学。但是欧洲语言和汉语完全是不同体系的,同时学好不容易,学不好基本是一定的。 aiyamayayongle 发表于 1/15/2020 1:01:28 PM
回复 103楼Olympian的帖子我觉得美国本地人不在乎啥口音不口音的。 aiyamayayongle 发表于 1/15/2020 12:58:06 PM
其实也不简单,家里还是要给帮助,不能直接扔到水里。我们现在住加拿大的法语区,娃上的英法双语幼儿园,尽管英法词汇有三分之一是重合的,对不认字的小娃来说,发音不一样的东西完全是两种语言。从一岁到三岁娃班上都是只会法语的老师,但因为家里完全不讲,我娃对法语是很抗拒的,不喜欢法语指令的课外班,不跟只说法语的小朋友玩。班上小朋友如果家长会些法语的,娃的法语明显就会好很多。我们要搬家了,不然还是很头疼的。 chikorita 发表于 1/15/2020 1:13:54 PM
应该担心中文会不会丢掉吧,我儿子学校最近几年从国内来上学的孩子们越来越多,各个年级都有,刚来的时候没一个会日语的,英文也不好,3年4年下来,日语英语完全没问题,反到是中文越来越不肯说. 只有初中以后来日本的中文才真正母语。 衣衣衣 发表于 1/14/2020 6:48:33 PM
当然不是靠跟家长说英文啊。但是要提供英文环境,也要鼓励多读英文书。lz问的可不是要不要在家说英文。。。
真要英文精通,付出大量时间深入阅读的孩子本身就会是喜欢语言的,多学些中文挺好的。如果真是学习语言要靠家长死劲推,那家长确实只能根据自家情况考虑了。
我也觉得楼主双语幼儿园就别送了。
re
用英文没有口音来表示英文很好,对我们来说是要求高,对于本地人来说,这个要求太低了。
大量深入阅读,无论对中文还是英文,只是一个先期铺垫,离精通还远着呢。我从没有否认过多学中文不好。我只是陈述一个事实,学习任何一门语言都需要时间精力的付出。而且不能简单根据一个人会不会“说”某种语言判断。
我的标准很低啊,娃的语言水平差不多就可以了。按版上的标准,我中文绝不是精通水平,我老公英文也不是精通水平,我们都没有大量深入阅读的经历,离母语水平就更远了,但这种语言水平已经可以在社会正常生活。如果娃能分出时间来,英语达到80%的水平,中文达到30%的水平,我觉得比英文100%中文为0要好多了。
楼主现在描述的情况,咋可能成为英文100%中文0%。。。我只是回复之前那个层主,我举个例子说明学习语言需要时间,所以各家根据自己情况安排。我又没号召大家不学中文,不明白有什么好反驳的。
同意推英文家长有时帮不上忙
我们在国内,大家中文都是母语,也分阅读能不能理解到位,写作讲不讲得清
这里两三年级开始,娃在学校读的那些章回书,除了语言,就会涉及人文历史
这些都要靠大量non-fiction背景阅读的
阅读很重要,另外家庭氛围也很重要,很多孩子写作素才,观点,甚至表达方式都是通过和家人聊天沟通中得来的,比如一起看一部电影然后讨论各自的想法等等,既增进家人之间的感情,也是大人孩子共同学习进步的好方法。
回到LZ的问题,3岁孩子如果还完全听不懂不会说环境语言是很令人concern的,一定会影响social skills,对有些内向的孩子同时会影响性格。
不好意思我其实没有反驳你的意思,也没注意前面你的论点是什么,只是单纯觉得语言不一定要达到精通的水平,对中英文来说都是这样,所以我觉得齐头并进是合理的,没有必要为了任何一种的高水平完全放弃另一种。
很低吗?我觉得我自己也就50%的水平,应试教育课外没什么阅读积累,多年不用中文写作或发言,也就日常聊天的水平吧。娃能到达国内小学毕业同等水平,可以阅读报纸杂志金庸,写个400字的作文,我真的非常满意了。
对没有接受正式中文教育的娃,这已经非常非常好了
文学作品里面有很多成语,典故,金庸那些家国情怀历史纠葛,很难了
我们家娃能推到囫囵看个中文电视,回国能把路牌菜单指示牌搞清楚,和亲戚朋友聊天说话别太生硬,作为家长就满意了。
至于读写、看文学作品,有兴趣的话娃自推吧
不懂装懂,还津津有味,哈哈,就服你。
哈哈,我知道的读金庸的abc是自己感兴趣去读的,而且为了读金庸恶补中文,倒真不是父母逼着,而且这个也没法逼了。读金庸至少也是teenage了,有自己的主张了。 要是你的娃忽然想读金庸你会不会不让他读呢?
哈哈哈,你说的很对,我自己其实只看过神雕,还是大学以后囫囵吞枣看的,所以瞎举了个例子。娃能愿意看电视剧我就很满意了。主要是想说,很多人的语言水平,即使是母语,也没有前面说的那么高,语言精通确实要花很大功夫,但没那么好也可以过日子。我对娃的中英文都有个生活最低标准的要求,此外都是bonus看她的兴趣意愿。
我觉得没必要曲解那位层主的意思,自己想读书,为此还努力补习,这怎么可能拦着。但是你如果云淡风轻说,噢我对娃的要求不高,能读金庸就行,我觉得这对于一般abc还真不是一个云淡风轻的任务,连你的例子里都说了孩子为此去恶补了中文嘛。。。
中文很多同音字,象形字,只听说不认字的话理解上还是有很大难度。而相声是个表演艺术,演员不一定要创作。我们日常还是以自己组织语言为主。汉字比英文阅读难很多,但也确实很重要。
其实也不简单,家里还是要给帮助,不能直接扔到水里。我们现在住加拿大的法语区,娃上的英法双语幼儿园,尽管英法词汇有三分之一是重合的,对不认字的小娃来说,发音不一样的东西完全是两种语言。从一岁到三岁娃班上都是只会法语的老师,但因为家里完全不讲,我娃对法语是很抗拒的,不喜欢法语指令的课外班,不跟只说法语的小朋友玩。班上小朋友如果家长会些法语的,娃的法语明显就会好很多。我们要搬家了,不然还是很头疼的。
你没有看懂。
就是说,评价本地人(包括abc),你不会因为人家口语怎样来评判他的英文水平。但这里不少人举例说很快catch up的时候,没有口音,交流没问题来表示晚点学英文,一开始跟不上也没关系。这个标准就是对非native speaker的标准,对native speaker来说是很低的标准。
弱弱地感觉,搬家是对的。我觉得三种语言真的太难,推好其中两个就不错了。
说起法语区,我认识一个家在montreal的老师,家里父母是说英文,从小上的法语公校,大学最后还是去了McGill。她自己说自己的法语很不怎么样。我挺震惊的,至少说明从小学开始学法语+montreal的法语环境,依然并不能保证法语水平。同理,家里全说中文的,从小即使全上英语学校,也可能最后英文也还是不行?更别说三语了。反正我对于英语区的华人家庭选择上french immersion的,都感觉可能太过ambitious。当然不排除一些孩子语言天赋很高,也许能handle三语。
你们在日本、英语怎么这么好啊?