之前跟老板说过下周开始休假,想这个周末发一封邮件提醒一下他。该怎样开头比较好?Just a reminder that...觉得不够客气 This is a friendly reminder that...觉得更像商家发给客户的,翻译成中文就是友情提醒,觉得怪怪的 I’m writing to let you know that...或者Please be informed that...没有提醒的意思在里面,怕他忘了我请过假,以为我是临时通知。
I just wanted to drop a note to see if there’s anything you need me to do before I go on my vacation on xxx date. Otherwise happy holidays and see you when I’m back! ---发自Huaren 官方 iOS APP
I just wanted to drop a note to see if there’s anything you need me to do before I go on my vacation on xxx date. Otherwise happy holidays and see you when I’m back!
不要周末发,这两天上班汇报工作,说一下自己的进度/project. 然后跟进前面mm说的,自己的休假计划。那些活休假前做,那些活休假后做,然后问问老板还有啥suggestion or comments.
之前跟老板说过下周开始休假,想这个周末发一封邮件提醒一下他。该怎样开头比较好?Just a reminder that...觉得不够客气 This is a friendly reminder that...觉得更像商家发给客户的,翻译成中文就是友情提醒,觉得怪怪的 I’m writing to let you know that...或者Please be informed that...没有提醒的意思在里面,怕他忘了我请过假,以为我是临时通知。 所以该怎样说又礼貌又达到了提醒的意思呢?
This is a friendly reminder that...觉得更像商家发给客户的,翻译成中文就是友情提醒,觉得怪怪的
I’m writing to let you know that...或者Please be informed that...没有提醒的意思在里面,怕他忘了我请过假,以为我是临时通知。
所以该怎样说又礼貌又达到了提醒的意思呢?
I'd like to remind you that I will be on vacation next week. Should there be any emergency needs me,please feel free to call me at ...
no.. this does not sound very nice
不好,万一老板真忘了,以为lz last min请假呢,心里会有微词吧
有什么就直接说了, 从来不想那么多。
而且既然lzmm已经可以休假了,说明老板当时肯定是
准假了吧?难道之后会不认账吗?
就把你休假的期间把outlook设成out of office
我们也是这样的,很清楚