你是英文盲啊? 英文里面的 counting nouns 是 tens, hundreds, thousands, millions. 也就是说百万以下,数目名词用的依然是 thousands,8K 是 thousands,800K也是thousands. 人家标题用thousands, 不等于只有几千啊。BBC 文章里说的很清楚,Organisers said an estimated 800,000 took part while police put the number at 183,000.
下面是BBC报道的链接,标题说“Thousands join largest pro-democracy rally in months”, 你如果点开视频可以清楚听到记者说了“I would say the numbers are at least hundreds of thousands of protesters”。 另外CNN和纽约时报的报道也说是“hundreds of thousands of protesters”。 你如果用google查一下”hundreds of thousands”,表达的数目范围可以是十万以上到百万以下:An imprecise or unknown number between one hundred thousand and a million; https://www.bbc.com/news/world-asia-china-50704137 https://www.cnn.com/2019/12/08/asia/hong-kong-protest-march-intl-hnk/index.html https://www.nytimes.com/2019/12/07/world/asia/hong-kong-protests-us-chamber-commerce.html https://en.m.wiktionary.org/wiki/hundreds_of_thousands
下面是BBC报道的链接,标题说“Thousands join largest pro-democracy rally in months”, 你如果点开视频可以清楚听到记者说了“I would say the numbers are at least hundreds of thousands of protesters”。 另外CNN和纽约时报的报道也说是“hundreds of thousands of protesters”。 你如果用google查一下”hundreds of thousands”,表达的数目范围可以是十万以上到百万以下:An imprecise or unknown number between one hundred thousand and a million; https://www.bbc.com/news/world-asia-china-50704137 https://www.cnn.com/2019/12/08/asia/hong-kong-protest-march-intl-hnk/index.html https://www.nytimes.com/2019/12/07/world/asia/hong-kong-protests-us-chamber-commerce.html https://en.m.wiktionary.org/wiki/hundreds_of_thousands ytwk2 发表于 12/9/2019 2:33:19 AM
只不过这儿有的同学很有意思,非要为那“百万人”的说法辩护。辩护就辩护呗,好歹您也拿出点儿实货来辩啊。。。 不介,人家拿BBC, CNN和纽约时报的报道中那"hundreds of thousands"的提法,自个儿加以解释,来说明"百万人” 的说法不夸张。。。。
嗯,看起来人家是觉得把"hundreds of thousands"说成百万,那不叫夸张。 难道因为说这话的人中文不好,不懂得中文里也有个相应的词,叫做“几十万”?那敢情。。。
VMC 发表于 12/9/2019 11:02:45 AM
1. 如果你看得懂英文请你自己把下面这句话翻译成中文后再来说说我的原话““hundreds of thousands”,表达的数目范围可以是十万以上到百万以下“有什么问题? 如果你不懂英文就请找一个懂的人为你翻译: hundreds of thousands: An imprecise or unknown number between one hundred thousand and a million; https://en.m.wiktionary.org/wiki/hundreds_of_thousands 2. 如果你懂中文, 应该知道 “hundreds of thousands表达的数目范围可以是十万以上到百万以下”绝不等同于“把"hundreds of thousands"说成百万”。你先把别人说的“十万以上到百万以下”数字范围偷换成“百万”这个确定数字,然后再把你自己编造的话当成别人说的话来评论,网评员的一惯伎俩。
1. 如果你看得懂英文请你自己把下面这句话翻译成中文后再来说说我的原话““hundreds of thousands”,表达的数目范围可以是十万以上到百万以下“有什么问题? 如果你不懂英文就请找一个懂的人为你翻译: hundreds of thousands: An imprecise or unknown number between one hundred thousand and a million; https://en.m.wiktionary.org/wiki/hundreds_of_thousands 2. 如果你懂中文, 应该知道 “hundreds of thousands表达的数目范围可以是十万以上到百万以下”绝不等同于“把"hundreds of thousands"说成百万”。你先把别人说的“十万以上到百万以下”数字范围偷换成“百万”这个确定数字,然后再把你自己编造的话当成别人说的话来评论,网评员的一惯伎俩。
你先把下面这句英语翻译成中文后告诉我们““hundreds of thousands”,表达的数目范围可以是十万以上到百万以下“有什么问题?
hundreds of thousands: An imprecise or unknown number between one hundred thousand and a million; https://en.m.wiktionary.org/wiki/hundreds_of_thousands
你先把下面这句英语翻译成中文后告诉我们““hundreds of thousands”,表达的数目范围可以是十万以上到百万以下“有什么问题?
hundreds of thousands: An imprecise or unknown number between one hundred thousand and a million; https://en.m.wiktionary.org/wiki/hundreds_of_thousands
呵呵, 我在香港生活过工作过, 我认识的以及印象中的香港人跟你的想象不一样呗.
我倒因为普通话口音受过白眼、被外省人取笑呢, 说实话, 我也不觉有什么呢, 毕竟我比取笑我的外省人会多几种语言/方言, 我们的文化和经济背景也更不同.
BBC这次剪辑视频被抓个正着。而且纸面新闻标题用的是thousands。我觉得bbc的纸面新闻可能可信度更高一些。
一群不知好歹的政治巨婴在瞎蹦跶?
是吗,这次摩根大通的大陆籍雇员就因为说了一句大家都是中国人,结果眼镜被打飞了。可能中环那边暴徒比较多。
内地学生在香港理工被打,摩根大通雇员说大家都是中国人被打,看来都是造谣。对了,给你带路的都是那种戴面具穿黑衫的?
说普通话不是错, 露出五毛粉红面目了才是挨打的原因呗。
不,你别被国内媒体骗了,明事理的是沉默的大多数,通过这次广东化州事件,我看到了希望
你听说过“撩人者贱”这句话吗? 他被打不是因为吼了句“大家都是中国人”, 而是他当时是站在游行人士对立面的挑畔态度惹人讨厌! 如果不想让人打, 那么就要懂得君子不立危墙下的道理, 别故意去挑畔.
不敢直面大批民众和平请愿的事实,你的唯一论据就是文革式的帽子。
那个VMC的想法自然是多挣盒饭。
说大家都是中国人就是五毛粉红,就该打?我喜欢这个逻辑。
说大家都是中国人就是挑衅?而且香港怎么成了危墙?这不是打民主斗士的脸吗?
你是英文盲啊? 英文里面的 counting nouns 是 tens, hundreds, thousands, millions. 也就是说百万以下,数目名词用的依然是 thousands,8K 是 thousands,800K也是thousands. 人家标题用thousands, 不等于只有几千啊。BBC 文章里说的很清楚,Organisers said an estimated 800,000 took part while police put the number at 183,000.
真是受不了这里的一些无知粉红。
这么说hundres也可能是1 billion了。这样说是不是显得特有文化?
我给你引用的就是游行示威方“夸大”成近百万,但是警方估计不到二十万。这就是数字游戏,上次号称百万游行,警方也是估计为20万左右。要不说BBC的纸面新闻还比较诚实,好歹两边的数字都说一下,视频就不一样了,直接就是百万。
唉,原来真是个英文盲。俺说了 counting nouns 是 tens, hundreds, thousands, millions, 还有 billions, zillions, gazillions...., 你说billions 应该用哪个 counting noun啊?
俺看BBC没有夸大,说的明明白白警方与示威组织的两个估计,倒是你用 “thousands” 这个字,想缩小范围呢。
一百万人也说thousands?我虽然不是英文专业出身,但也知道这些区别。BBC的视频里面有没有说警方估计不到20万?
港灿能做中国人文明的典范? 得了吧
20万说成百万,牛逼
你真的无聊,反反复复说的意思就是几千,你看过视频没有,那是几千人的样子?抓住中英文的表达差别,贬低数十万民众和平请愿,有意思吗?要批判就公开批判,玩这点小把戏太无聊。
百万香港人再次上街争自由民主,牛逼
在香港说大家都是中国人会挨揍的。还说中国人典范,这热脸贴冷屁股的。
我反正看不出来一百万,所以质问该标题。而且BBC网站的新闻也只敢说thousands.如果你对自己的事业和力量真的充满信心的话,是没有必要撒谎或夸大的。
警方的游行人数一向是估算最高峰
简而言之就是警方只估算某一时段最高峰时示威区内人数
示威者一方是估算全日总体人数
所以数字永远相差几倍
警方是在玩文字游戏 , 有明显政治目的
你打开香港地图看看示威区大小再用直播片段估算一下人口密度就能看出总体人数绝不可能是警方提出的数字了
我倒是觉得民主派有更大的动机谎报人数。总人数是最高峰的5倍?就是说有80万还在“外面”排队等待入场?
活捉新注册的五毛
活捉一个郭粉。
当然不是直接排队等待入场
我问过一些香港的朋友
基本上就是靠地铁,大概一分多钟一班车,一车接近三千人,一小时直接就有十多万人
游行通常从下午两三点到晚上十二点以前
这人数规模很正常
郭文贵嘴里十句话八句是假的,但是就那两句真的也比你这个给土共洗地站台的有价值。
RE
中华民族自由之光。
五毛外宣疯了一样去发帖,无非想还给“香港民众心向党”的论调招魂。建制派都输成这样了,这是还想说反共党专制独裁的是少数?如果说一个时间段只有20万,总人口4-5倍不可能?就像饭馆一样,几个座位一天就几支生意?
五毛希望大家都相信:“香港人民期盼共党实现一制、剥夺自由的呼声很高”。
☆ 发自 iPhone 华人一网 1.14.05
香港加油 I❤️HK
讲普通话问路,5个里面3个会礼貌甚至热情帮助,不知道这3个里面是第几代(移民)香港人
另外两个躲避蝗虫一样绕道走
只有这样才能引起国际注意
一小部分狂热支持
一部分口头支持
一部分恨死这次运动
下面是BBC报道的链接,标题说“Thousands join largest pro-democracy rally in months”, 你如果点开视频可以清楚听到记者说了“I would say the numbers are at least hundreds of thousands of protesters”。 另外CNN和纽约时报的报道也说是“hundreds of thousands of protesters”。 你如果用google查一下”hundreds of thousands”,表达的数目范围可以是十万以上到百万以下:An imprecise or unknown number between one hundred thousand and a million; https://www.bbc.com/news/world-asia-china-50704137 https://www.cnn.com/2019/12/08/asia/hong-kong-protest-march-intl-hnk/index.html https://www.nytimes.com/2019/12/07/world/asia/hong-kong-protests-us-chamber-commerce.html https://en.m.wiktionary.org/wiki/hundreds_of_thousands
一, 我已经说了, 不是这句话挑畔, 而是他的态度挑畔. 态度, 是什么东西你懂吗?
二, 我没有说香港是危墙. 倒是你初中毕业了吗? 理解能力这么差在华人网跟人杠什么呢? 给你举个君子不立危墙之下的显浅例子吧, 我们都说文明人/聪明人不冲红灯! 为什么呢, 红灯本身不具有危险, 但是若你不守规矩, 轻视它挑战它, 那就要面对两种可能后果: 一, 很幸运, 没事, 二, 很不幸, 被其他道的车辆拦腰撞了. 现在明白了吗? 说回那个职员被打的事, 人家示威者在群情激愤地表达诉求, 大家本应互不相关, 但你这么一个笨人没规没矩, 跑去叫人收档, 跟人唱反调, 公然挑衅, 自己都不爱惜自己, 凭什么别人要礼让你呢?
我发现你这个“杠”字用在shimu身上实在是太精确了,它在习近平抓书商楼里反反复复拿美国洗衣粉萨达姆和土工抓书商比,至少扯了三页纸,当时就觉得它脑子🧠有包,看了你的话这不就是一杠精嘛……
tg至今没承认抓了书商,她是一遍遍诉说书商寄书到内地,怎么绑架都是对的,罪行轻重,应该绑架者说了算。
那就是100万人排队进地铁了?这队伍排在哪里?
我就说BBC的纸面新闻比较可靠,现场拍视频的记者都比较激动。
你当时在场?你看到他什么挑衅态度了?再说了,君子动口不动手,大家道理不一样,也没有到动手的地步。打人了,就是抛开了文明的面具。此人挨打还是轻的,还有被砖头砸死的,被泼油点火的,这些都彰显了香港示威群体的“文明”程度。
君子不立危墙之下是你说得,谁是君子,谁是危墙,你明示一下。
二杠
你才是杠精中的杠精。我原来还没提萨达姆,是你把洗衣粉扯进来的。
有些人吃共屎吃得久了,屎攻进大脑。
针对"hundreds of thousands",中文有个说法叫“几十万”。
当然您愿意夸张成百万,也不犯法,也不是啥大错,就只是夸张了而已,有啥好不承认的?
BBC不知道为啥那么谦虚,只说了个thousands,呵呵,是不是“剪辑”视频被抓包,不好意思起来了。
他说的话经不起推敲,所以我才有这么两问。你觉得他说得是金口玉言,是你的事。
BBC又不外派人到华人网来宣传,没法替他们自个儿说话,咱就不揪着他们不放了。
只不过这儿有的同学很有意思,非要为那“百万人”的说法辩护。辩护就辩护呗,好歹您也拿出点儿实货来辩啊。。。 不介,人家拿BBC, CNN和纽约时报的报道中那"hundreds of thousands"的提法,自个儿加以解释,来说明"百万人” 的说法不夸张。。。。
嗯,看起来人家是觉得把"hundreds of thousands"说成百万,那不叫夸张。 难道因为说这话的人中文不好,不懂得中文里也有个相应的词,叫做“几十万”?那敢情。。。
香港有过荣光吗,港督时期老实的要命,到了土共管理了,觉得自己怎么都当过西方人的奴才,觉得比大陆的人高一等,没事蝗虫蝗虫的喊着,这荣光马上就喊出来了,有本事对土共横嘛,对大陆百姓这么痛恨是啥心态,难道说香港的自由民主和踩大陆普通人是一回事啊,另外别总拿自由民主说事,这边玩民运的早多少年就臭大街了,香港的问题主要就是这几大家族彻底绑架了香港经济,普通人看不到希望才出来闹,但是土共又没法对早早投效的几大家族动手,最简单的就是打土豪分田地嘛,几大家族倒掉什么问题都解决了,但是现在这些孩子闹腾了这么久了也没见哪个土豪全家被游街,连土共起家的招牌都没学会,现在这么玩不过是明知道警察不敢怎么样出来娱乐罢了,和当年美国炸大使馆那次国内学生上街游行一样,狂欢嘛。
1. 如果你看得懂英文请你自己把下面这句话翻译成中文后再来说说我的原话““hundreds of thousands”,表达的数目范围可以是十万以上到百万以下“有什么问题? 如果你不懂英文就请找一个懂的人为你翻译: hundreds of thousands: An imprecise or unknown number between one hundred thousand and a million; https://en.m.wiktionary.org/wiki/hundreds_of_thousands 2. 如果你懂中文, 应该知道 “hundreds of thousands表达的数目范围可以是十万以上到百万以下”绝不等同于“把"hundreds of thousands"说成百万”。你先把别人说的“十万以上到百万以下”数字范围偷换成“百万”这个确定数字,然后再把你自己编造的话当成别人说的话来评论,网评员的一惯伎俩。
跟我国内的同学说的一样一样的。"背井离乡"的一个典型。
您只要直说,那句英文,您是不是认为不该翻译成“几十万人”,而认为翻译成“百万人”是更合理的,没有一点儿夸张的?
咱只是确定一下您确实是这个意思而已。。。
如果是,您就直说,那么您坚持您的观点好了。
如果不是呢,您是不是想说您只是说“表达的数目范围可以是十万以上到百万以下”?您也不用绕来绕去。您那贴子是回应楼上另外同学说的:“我反正看不出来一百万,所以质问该标题”,明显您是在为该标题辩护。您的辩护如果根本不能说明“百万人和平示威”不是夸张,那么您前面真是不知所云了。。。
汶川地震香港捐了200亿港币,阿婆小孩巴士司机都把生活费捐了,这样支持国内灾民的看不出怀着比大陆高一等的心态。相反这么想香港人的大陆人倒是自卑心理在作怪,穷了这么多年这十年终于反超香港可以扬眉吐气了
杠精大爷您的公民纸掉了
其实厉害国战狼们内心没有仔细想过一下,为什么当年那么热心帮助大陆人民的香港人今天会跟自己渐行渐远?不单单是香港人,台湾人也是一样,周边每个国家都变成了自己的敌人,真是很强大了?
厉害国,土鳖国专款外派 五粉 到华人网来宣传,没法替他们在香港被港民打脸说话,咱就不揪着他们不放了。
只不过这儿有的同学很有意思,非要为那“不到百万人”的说法辩护。辩护就辩护呗,好歹您也拿出点儿实货来辩啊。。。 不介,人家拿BBC, CNN和纽约时报的报道中那"hundreds of thousands"的提法,自个儿加以解释,来说明"不到百万人” 的说法正确。。。。
嗯,看起来人家是觉得把"hundreds of thousands"说成不到百万,那不叫土鳖国被打脸。八十万不是打脸,要一百万才算,还要每个游行的都有护照刷脸登记才算。少一个都不算打脸,土鳖国就赢了,粉五也赢了。 难道因为说这话的人中文不好,不懂得中文里也有个相应的词,叫做“不要脸”?那敢情。。。
我同事里有三个香港人, 一个不谈政治, 喜欢听龚琳娜 :) 一个口头支持, 还有一个十分痛恨这次运动, 搞得我去问“你是不是深圳广东来的?” 他说他是香港人, 现在父母还住香港呢。
白眼狼从来不反思 一切都是别人的错
I beg to differ, - most likely the young people/students on streets did not donate
中国的文化里只有奴役和被奴役的关系。虚弱时韬光养晦,厉害一点了别人都得跪下。这些不是习大大一人的功劳,前面韬光养晦已经打下伏笔。
中国ZF觉得自己财大气粗了,看不起比他弱的。现在的外交政策的确有问题,这种战狼式外交面子争不到,还破坏形象。
香港众志秘书长黄之锋日前获邀前往欧洲6国进行反送中演讲及参加听证会,但高等法院法官拒绝黄之锋出境。11月28日,黄之锋透过视讯与意大利参议院多位议员会谈,呼吁意大利支持香港实现民主普选等,此举令中共十分恼火,中国驻意使馆在推特批评意国会此举不负责任,却招致意国政坛的强烈反弹,从总理到国会议员均对北京的说法表示谴责和不认同。意大利最大反对党联盟党(Lega)领袖则毫不留情回呛“意大利不是中国一个省”。
自己习惯跪着别赖到文化上
讲这个话也真是强词夺理了 你是不是还要说上阵子出来投票给泛民的前后几次出来游行的百万人都没给国内捐过款呢
其实国内人虽然骂香港台湾新疆美国欧洲日本韩国越南菲律宾特别狠,心理也是有不解和迷茫的,他们想不明白为什么自己的国家被全世界排斥
其实有点像传统的打儿子文化。中国认为香港是我儿子,随便打都行。打儿子的父母不会觉得自己错。别人不能出声或者干涉。
厉害国洗脑下的国民智商都这么可笑了
我熟人里有三个香港人, 一个不谈政治, 喜欢听龚琳娜 :) 一个口头支持, 还有一个十分支持这次运动,差点买全家飞机票回港去投票, 搞得我去问“你是不是有钱没地方花啊?” 他说他是香港人, 现在父母还住香港呢。一定要干死土共。
这是最白痴的想法,自己仗着人多就是老子,也不知道谁给的这么大脸
如果他们有看08年香港的募款节目和新闻,应该小孩子捐款也很多的。当年的小孩子就是现在的学生了。
你先把下面这句英语翻译成中文后告诉我们““hundreds of thousands”,表达的数目范围可以是十万以上到百万以下“有什么问题?
hundreds of thousands: An imprecise or unknown number between one hundred thousand and a million; https://en.m.wiktionary.org/wiki/hundreds_of_thousands
汤圆大妈会说现在上街的学生不是当年捐款的小学生!当年捐款的小学生都老老实实待在家里咬牙切齿痛恨暴徒呐!
杠精大爷的意思是实际示威人数只有99万9千9百99人,差一个人才到百万,所以港人自己在吹牛
哪里能和你相比
我不会掐指一算算出上街的当年都没捐款
咱们自古以来的思想是“普天之下,莫非王土", 自己是”华“,别人是”夷“,一直都是当自己是天朝大国。这种天朝大国梦在鸦片战争后压抑太久了。现在中国强大起来后,很多人那种压抑感得到了发泄。
你(们)最大的毛病是不能严谨的说话和思考问题。
不严谨的是靠掐指算命断定上街就是没捐款的大妈
你这思维能力大概连初中证明题都没做过吧
肯定啊……哪个能解初中证明题的靠掐指算命能算出上街没捐款呢?