请教一个法律的term

b
bluesky_11
楼主 (北美华人网)
如果说让律师告他们,有个法律的单词,应该是neg开头的,neg*** to my attorney, 或者是neg*** to the court. 这个单词怎么说呢?
多谢了
B
BlueNDGold
如果说让律师告他们,有个法律的单词,应该是neg开头的,neg*** to my attorney, 或者是neg*** to the court. 这个单词怎么说呢?
多谢了

bluesky_11 发表于 11/13/2019 2:04:58 PM


没有这么个词。

Neglect, negate 和 negotiate 都是 neg 打头的单词, 但是跟你想表达的意思无关。

如果你想要让律师告别人,你可以说你想 file a lawsuit against xxx.
b
bluesky_11


没有这么个词。

Neglect, negate 和 negotiate 都是 neg 打头的单词, 但是跟你想表达的意思无关。

如果你想要让律师告别人,你可以说你想 file a lawsuit against xxx.

BlueNDGold 发表于 11/13/2019 2:20:14 PM


谢谢mm,昨天我的律师说了2遍这个词,我当时听到是neg开头的,但是我不会这个词,也没让他拼一下,想说回来查一下,可是没查到会不会是 take your neglect to my lawyer
n
new_bie
是不是litigate? 就是对簿公堂的意思,就是起诉他

☆ 发自 iPhone 华人一网 1.14.05
n
new_bie
是不是litigate? 就是对簿公堂的意思,就是起诉他的意思。
反正我受母语影响,L N 不分。

☆ 发自 iPhone 华人一网 1.14.05
B
BlueNDGold

谢谢mm,昨天我的律师说了2遍这个词,我当时听到是neg开头的,但是我不会这个词,也没让他拼一下,想说回来查一下,可是没查到会不会是 take your neglect to my lawyer

bluesky_11 发表于 11/13/2019 2:31:43 PM


华人网上这么多男ID,怎么还一上来就谢谢mm呢?你说说你中文想表达什么。这样大家可以帮你翻成英文。不必纠结律师昨天说了什么。
B
BlueNDGold
是不是litigate? 就是对簿公堂的意思,就是起诉他的意思。
反正我受母语影响,L N 不分。

☆ 发自 iPhone 华人一网 1.14.05

new_bie 发表于 11/13/2019 2:49:49 PM

完全可能。
l
lolomao
Negligence?
c
cicitakki
take it to the court


如果说让律师告他们,有个法律的单词,应该是neg开头的,neg*** to my attorney,  或者是neg*** to the court. 这个单词怎么说呢?
多谢了

bluesky_11 发表于 11/13/2019 14:04:00
b
bluesky_11
是不是litigate? 就是对簿公堂的意思,就是起诉他的意思。
反正我受母语影响,L N 不分。

☆ 发自 iPhone 华人一网 1.14.05

new_bie 发表于 11/13/2019 2:49:49 PM

谢谢,这个词后面可以接 to my lawyer,或者 to the court吗?
t
territerri
问问律师不就得了,你花钱雇他就是让他给你服务的,不过连基本的对话理解都有困难还是找个会说中文的吧,坏的律师看你什么都不懂,估计要坑死你
n
new_bie
回复 10楼bluesky_11的帖子

Litigation lawyer. 比如:you should talk to a litigation lawyer to sue them.

Or: Get a litigation attorney to take them to court.

☆ 发自 iPhone 华人一网 1.14.05
b
bluesky_11
回复 10楼bluesky_11的帖子

Litigation lawyer. 比如:you should talk to a litigation lawyer to sue them.

Or: Get a litigation attorney to take them to court.

☆ 发自 iPhone 华人一网 1.14.05

new_bie 发表于 11/14/2019 8:34:10 AM

谢谢,感觉是对的,这2天我律师不在,联系不上他,但是我这个信记着写出去