搜了一下发现wikipedia上有陈情令的词条,还有歌的英文名,曲尽陈情翻译成"Song Ends with Chen Qing" 葭月 发表于 10/28/2019 3:58:27 PM
曲尽没法翻吧,中文好像也解释不通啊,就干脆只翻陈情好了。。 A Song of Love Expression。。。好直白。。。 babypanda7 发表于 10/28/2019 6:40:50 PM
想过用end这个词,又觉得这里的尽不是end的意思
陈情不用意译吧,是笛子名字