大家一定要稳住,想办法让楼主详细八卦 delage 发表于 9/21/2019 3:09:28 PM
正文能大概看懂,标题我是很难理解了,尤其是后半段,字分开都认识,连起来不知道什么意思? 这种广东语言感觉比汉字多点的日文还难懂。 durkin 发表于 9/21/2019 3:40:40 PM
求翻译 番茄圣女果 发表于 9/21/2019 4:41:42 PM
各位系Facebook 認住這條葉美寶死八婆呀!佢Facebook 的相係穿黑色上衣,人地有老婆有仔女,仲要搞人老公,這條八婆欠人債又還錢呀!😡😡😡😡😡現時佢移民左去外國加拿大一齊圍毆佢👊打佢👊 日朗超人鯊魚 发表于 9/21/2019 3:02:44 PM
如果这是大老婆发的, 素质堪忧呀。准备上前撒泼打架扯头发的画面感很强。 让我想到几天前那个大老婆小三当街打架的视频。 DoDoLo 发表于 9/21/2019 6:03:23 PM
不负责翻译:大家在Facebook上要看清楚这个叫叶美宝的死八婆呀,她FB上的照片穿黑色上衣。别人(老公)有老婆有有儿女,还要搞别人老公,这个八婆@#@$$现在她移民去加拿大了,一起围殴她打她 icylava 发表于 9/21/2019 5:39:00 PM
回复 1楼日朗超人鯊魚的帖子上次在youtube上的评论看到有人说“7头,点有咁大只鸽乸随街跳啊”,我google也找不到翻译 精甚一等兵 发表于 9/21/2019 7:53:22 PM
7头不知啥意思,后面是说哪有满大街的这等便宜事啊? snoo 发表于 9/21/2019 8:04:54 PM
楼主,最好能融入中美毛衣站,香港人上街被CNMB,沙特油厂被炸等一系列大事件的背景下,这样的恩爱情仇才火 riveroam 发表于 9/21/2019 6:07:24 PM
7头是粗口,但是我也不知道什么意思。后面是哪有那么大的蛤蟆在街上乱跳那么好的事情。 mooncake25 发表于 9/21/2019 8:07:08 PM
7头是粗口,但是我也不知道什么意思。后面是哪有那么大的蛤蟆在街上乱跳那么好的事情。 mooncake25 发表于 9/21/2019 8:07:08 PM 生殖器 FaEnth 发表于 9/21/2019 8:57:37 PM
粤港地区高考不考中文吗?都说的是什么鸟语土话…… ---发自Huaren 官方 iOS APP 流木 发表于 9/21/2019 10:31:24 PM
各位系Facebook 認住這條葉美寶死八婆呀!佢Facebook 的相係穿黑色上衣,人地有老婆有仔女,仲要搞人老公,這條八婆欠人債又還錢呀!😡😡😡😡😡現時佢移民左去外國加拿大(,)(xx)一齊圍毆佢👊打(此处需语气助词)佢👊 日朗超人鯊魚 发表于 9/21/2019 3:02:44 PM
标题: 各位系Facebook 認住這條葉美寶死八婆呀!佢Facebook相係穿黑色上衣,人地有老婆有仔女都仲走埋去,離哂譜(结合前文, 这词不符合楼主气急败坏的心情) 樓主, 鑒於幾處不符合廣東話用詞習慣嘅字眼, 我基本上可以肯定閣下並非廣東人! 何解你要冒充廣東人呢?用繁體字兼甩甩漏漏嘅廣東話喺呢個論壇上發文? 你何居心呀? 睇咗几集TVB剧集学识几句广东话唔等于阁下係粤港澳人! 明冇. greenishwampi 发表于 9/22/2019 1:46:04 AM
“欠人债又还钱”不对吗?难道不还钱才对? sf49ers 发表于 9/22/2019 7:27:21 AM
正主留了一堆乱码就跑了 amyxu 发表于 9/22/2019 8:26:56 AM
7是男性性器官的廣東話諧音,7頭是駡人粗口。另外,7下7下就是“儍儍的,蠢蠢的“粗話版 tuendu 发表于 9/21/2019 8:48:52 PM
7是男性性器官的廣東話諧音,7頭是駡人粗口。另外,7下7下就是“儍儍的,蠢蠢的“粗話版7头不知啥意思,后面是说哪有满大街的这等便宜事啊? snoo 发表于 9/21/2019 8:04:54 PM tuendu 发表于 9/21/2019 8:48:52 PM
这种广东语言感觉比汉字多点的日文还难懂。
哈哈哈
最后一句属实!
同求。希望Google出个广东话翻译到普通话的功能
好像是说有个叫叶美宝的,和有妻有子的发生感情,现在跑到加拿大去了,要大家去Facebook 围攻她?还有句欠钱不知道是什么
不负责翻译:
大家在Facebook上要看清楚这个叫叶美宝的死八婆呀,她FB上的照片穿黑色上衣。别人(老公)有老婆有有儿女,还要搞别人老公,这个八婆@#@$$
现在她移民去加拿大了,一起围殴她打她
另外,请用标准书面中文,以示诚意。
我也马上想到那个场景
上次在youtube上的评论看到有人说“7头,点有咁大只鸽乸随街跳啊”,我google也找不到翻译
7头不知啥意思,后面是说哪有满大街的这等便宜事啊?
7头是粗口,但是我也不知道什么意思。后面是哪有那么大的蛤蟆在街上乱跳那么好的事情。
我认识一个女的跟你说的基本吻合,甚至名都一样,只是不同姓。
你是不是覺得傾城之戀?
生殖器
可能气疯了 ---发自Huaren 官方 iOS APP
楼主一看就不是文化程度很高的
这位楼主并不是正宗广东人, ta几处不符合广东话习惯的文字组合, 别说外省人看不明白, 本广东人看了好几秒才看懂过来.
经常看TVB原版电视剧的我居然会念楼主写的。
樓主, 鑒於幾處不符合廣東話用詞習慣嘅字眼, 我基本上可以肯定閣下並非廣東人! 何解你要冒充廣東人呢?用繁體字兼甩甩漏漏嘅廣東話喺呢個論壇上發文? 你何居心呀?
睇咗几集TVB剧集学识几句广东话唔等于阁下係粤港澳人! 明冇.
应该是香港人。
称这个家伙为"这條油"没有错啊。
明知人地有老婆仔女總"走埋去",
是这样将讲的啊。
不过粤语太烦,我土生土长的,看香港报纸居然看得头大,因为我已经习惯了国语的表达。
她是不是想说欠人债“要”还钱。。。
哈哈,笑死了,乱码,好形容。大概搜名字能搜出这个人的Facebook吧。不过这样大字报又不知真伪。反正我是不会去搜的
这个是脏话。
多谢解答,记得是听过一两次的,但是从来没想过是什么意思
是那个痴线吗? ---发自Huaren 官方 iOS APP