https://en.wikipedia.org/wiki/Ratatouille The word ratatouille derives from the Occitan ratatolha[2] and is related to the French ratouiller and tatouiller, expressive forms of the verb touiller, meaning "to stir up".[3][4] . From the late 18th century,in French, it merely indicated a coarse stew. The modern ratatouille - tomatoes as a foundation for sautéedgarlic, onions, zucchini, eggplant, bell peppers, marjoram, fennel and basil, or bay leaf and thyme, or a mix of green herbs like herbes de Provence - does not appear in print until c. 1930.[5]
The word ratatouille derives from the Occitan ratatolha[2] and is related to the French ratouiller and tatouiller, expressive forms of the verb touiller, meaning "to stir up".[3][4] . From the late 18th century,in French, it merely indicated a coarse stew. The modern ratatouille - tomatoes as a foundation for sautéed garlic, onions, zucchini, eggplant, bell peppers, marjoram, fennel and basil, or bay leaf and thyme, or a mix of green herbs like herbes de Provence - does not appear in print until c. 1930.[5]
你看这个介绍,这个菜就是法式乱炖,跟我们的东北乱炖一个意思啊。
随便翻一个菜谱, http://allrecipes.com/recipe/18411/ratatouille/ , 先大蒜炝锅,然后蔬菜炒软,加调味料,加水炖。
所以我们的东北乱炖应该叫Dongbei Style Ratatouille 感觉洋气很多
顺便说一下,Bouillabaisse和我们的东北鱼锅饼子是不是也有异曲同工。https://en.wikipedia.org/wiki/Bouillabaisse人家就着面包吃,我们就着玉米饼吃。
楼主我至今没有吃过大名鼎鼎的雨果饼子,从第一次在舌尖中国里看到后就念念不忘,请问南加地区有推荐的地方吗,希望有个回响。谢谢。