The Old Dry Mother Lao Gan Ma literally translates to “old dry mother”, likely named so because of the stern looking woman gracing every jar’s label. Started in 1996 they’ve become ubiquitous in China, but are harder to find stateside. With the capacity to make 430,000 jars of chili-based products per day, they may seem akin to large commercial food enterprises, but one taste will assure you that these traditionally made products are far from a standardization of flavor.
The Old Dry Mother Lao Gan Ma literally translates to “old dry mother”, likely named so because of the stern looking woman gracing every jar’s label. Started in 1996 they’ve become ubiquitous in China, but are harder to find stateside. With the capacity to make 430,000 jars of chili-based products per day, they may seem akin to large commercial food enterprises, but one taste will assure you that these traditionally made products are far from a standardization of flavor. [此贴子已经被作者于2011/9/20 0:41:40编辑过]
http://www.gilttaste.com/products/89589786-food-connect-inc-lao-gan-ma-chili-black-bean-sauce
$11.95
The Old Dry Mother
Lao Gan Ma literally translates to “old dry mother”, likely named so because of the stern looking woman gracing every jar’s label. Started in 1996 they’ve become ubiquitous in China, but are harder to find stateside. With the capacity to make 430,000 jars of chili-based products per day, they may seem akin to large commercial food enterprises, but one taste will assure you that these traditionally made products are far from a standardization of flavor.
PS:
一逼:江苏方言,常用于镇江及周边地区。为感叹词,意思为很,非常
[此贴子已经被作者于2011/9/20 13:26:37编辑过]
华丽丽的$11.95
2瓶黑豆豉
玛雅,天价 Old Dry Mother
看到下面的评论,亲不包邮啊,笑喷我了
话说gilt卖的东西越来越差了。
老干妈翻译成“old dry mother”倒是挺吓人的。
LOL 话说gilt卖的东西越来越差了。
LOL,才买了他家一件FCUK的大衣~~~~
12刀是2瓶的价格,好像也不是太贵。我这里亚洲超市不正宗的老干妈也要4,5刀一瓶呢。
玛雅,天价
Old Dry Mother
12刀是2瓶的价格,好像也不是太贵。我这里亚洲超市不正宗的老干妈也要4,5刀一瓶呢。
哪儿啊?LA的华人超市1。79一瓶
一个几乎连美国人都要遗忘了的州。
以下是引用 gogodance 的发言:
Gilt is selling 老干妈
一个几乎连美国人都要遗忘了的州。
她说的是路易斯安那州还是洛杉矶?
她说的是路易斯安那州还是洛杉矶?
我觉得她是说洛杉矶吧。
超市1.99/瓶的默默走过............
我觉得翻译成Old Spicy Mom Sauce或者是Old Hot Mom Sauce会比较好卖。
华丽丽的$11.95
这个价,应该不会有地沟油的嫌疑了吧。
以下是引用gogodance在9/20/2011 12:35:00 AM的发言:
Gilt is selling 老干妈
http://www.gilttaste.com/products/89589786-food-connect-inc-lao-gan-ma-chili-black-bean-sauce
$11.95
The Old Dry Mother
Lao Gan Ma literally translates to “old dry mother”, likely named so because of the stern looking woman gracing every jar’s label. Started in 1996 they’ve become ubiquitous in China, but are harder to find stateside. With the capacity to make 430,000 jars of chili-based products per day, they may seem akin to large commercial food enterprises, but one taste will assure you that these traditionally made products are far from a standardization of flavor.
[此贴子已经被作者于2011/9/20 0:41:40编辑过]
old dry mother.....
以下是引用gogodance在9/20/2011 12:35:00 AM的发言:
The Old Dry Mother
看了链接,上面不是lao gan ma吗?哪儿来的什么old dry啊。而且帖子题目里用的那个什么字啊,恶心。
有阿,中间那里有介绍:The old dry mother.
看网页要仔细。。。
玛雅,天价 Old Dry Mother
老干妈翻译成“old dry mother”倒是挺吓人的。
吃木乃伊~~~
这个有意思~~~~顶!!!!
The Old Dry Mother...........................................
这么贵??始终不是亲妈呀。。。
......
哇,天价啊。我这里的超市,有时打折时,二块钱不到一瓶,
我们这不用打折,常年1.99~~~
超市1.99/瓶的默默走过............
re
Old Dry Mother,这翻译真牛啊, 楼主的题目也很牛
老干妈翻译成“old dry mother”倒是挺吓人的。
LOL,才买了他家一件FCUK的大衣~~~~
这个牌子我每次看的时候总是第一眼不小心就看成Fxxk
老干妈翻译成“old dry mother”倒是挺吓人的。
木乃伊么。。。
老干妈翻译成“old dry mother”倒是挺吓人的。
[此贴子已经被作者于2011/9/20 12:33:29编辑过]
谁译的啊?这会有人买吗?
老干妈翻译成“old dry mother”倒是挺吓人的。
老干妈翻译成“old dry mother”倒是挺吓人的。
牛逼闪闪的old dry mother
真他娘贵 老干妈都吃不起了
hahahahahahaha
GILT啥时候这么坑爹了?!!我一直还以为他家东西都还不错的阿~。。。。。
华丽丽的$11.95
2瓶
不过还是比超市里面贵。
超市1.99/瓶的默默走过............
The Old Dry Mother...........................................
哈哈哈哈
The Old Dry Mother...........................................
SO FUNNY
华丽丽的$11.95
看了链接,上面不是lao gan ma吗?哪儿来的什么old dry啊。而且帖子题目里用的那个什么字啊,恶心。
你自己想歪了吧,
一逼 - 概念
江苏方言,常用于镇江及周边地区。为感叹词,意思为很,非常
old dry mother‘s bean shi...t.....
哈哈哈
gilt威武。。。
v5v5v5