日本动画片《灌篮高手THE FIRST SLAM DUNK》在台湾卖破新台币4亿元,在全亚洲掀起一股回忆杀风潮,近日该片终于在中国大陆上映,作者井上雄彦也开心地在推特发文向大陆粉丝问候,不料却因图片中的文字遭轰”辱华”,让许多大陆网友气炸,甚至有人挖出他过曾按赞支持香港独立的贴文。
▲《灌篮高手The First Slam Dunk》掀起热潮。 (图/台北双喜电影提供)
井上雄彦日前在推特发文,上传了《灌篮高手THE FIRST SLAM DUNK》宫城转着篮球的小短片,写下”中国的朋友们,你们好吗?感谢大家一直以来的支持。《电影灌篮高手》今天起在中国上映了,我感到非常的高兴!”,接着还表示”对创作者来说,制作出一个全新的作品,既是一种挑战也是一种喜悦。希望这个『第一次的灌篮高手』可以让大家也乐在其中”。
日本动画片《灌篮高手THE FIRST SLAM DUNK》在台湾卖破新台币4亿元,在全亚洲掀起一股回忆杀风潮,近日该片终于在中国大陆上映,作者井上雄彦也开心地在推特发文向大陆粉丝问候,不料却因图片中的文字遭轰”辱华”,让许多大陆网友气炸,甚至有人挖出他过曾按赞支持香港独立的贴文。
▲《灌篮高手The First Slam Dunk》掀起热潮。 (图/台北双喜电影提供)
井上雄彦日前在推特发文,上传了《灌篮高手THE FIRST SLAM DUNK》宫城转着篮球的小短片,写下”中国的朋友们,你们好吗?感谢大家一直以来的支持。《电影灌篮高手》今天起在中国上映了,我感到非常的高兴!”,接着还表示”对创作者来说,制作出一个全新的作品,既是一种挑战也是一种喜悦。希望这个『第一次的灌篮高手』可以让大家也乐在其中”。
▲井上雄彦贴文。 (图/翻摄自井上雄彦推特)
怎料,这篇贴文发出没多久,传回陆网后,就被部分大陆网友批评辱华,而问题就出在井上雄彦画的小短片中”CHINA”中的”H”用不同颜色的字标注,使得单字看起来像是”CINA”,音近外国人贬低中国人时使用的”支那”一词,不过,马上就有网友跳出来缓颊,指出他在问候越南观众时,也是使用了两个配色。
大陆网友纷纷批评”有的词原意没毛病,结合背景场合和人物地点简直就是犯罪”、” cina本来就是抗战时期日本对中国人的侮辱性词汇”、”他本就支持港d”、”他就是故意的”,但也有部分人持不同意见认为”哪来这么多人吹毛求疵”、”有些人就是太自卑了”、”没必要,只是想搞国旗配色”。