Kash Patel, le candidat de Donald Trump pour prendre la tête du FBI, lors de son audition par le Sénat à Washington, le 30 janvier 2025. AP - Ben Curtis
I am a Trump supporter. Thanks for your introduction.
American people voted a really really bad ass guy named Trump to fight even bigger evils. Let Trump do his job, because he is doing it on behalf of American people.
If you do not support Trump, you either (1) hate America or (2) are taking advantage of America. Clear as that.
The folk down there, please remain skeptical on whoever claim they are sent by God to do things on behalf of people.
You have no fcking idea how exactly what he has done or is currently doing helps an everyday American. As an ordinary citizen you are too far but also too low to be benefited from seemingly Fed's money saving and bureaucracy cleansing which as politics driven moves are not purposed to make your life better.
Individual Americans didn't select him president, the system did. Biden outnumbered him by 5K votes.
Despite their resentment, Biden's supporters have peacefully accepted the fact that Trump is the U.S. president. That's the spirit of democracy.
在财务披露文件中,帕特尔持有Shein母公司 Elite Depot 公司的股票。参议院预计下周对他的提名确认投票。

Kash Patel, le candidat de Donald Trump pour prendre la tête du FBI, lors de son audition par le Sénat à Washington, le 30 janvier 2025. AP - Ben Curtis
美国总统特朗普(Donald Trump)提名的联邦调查局(FBI)局长人选卡什·帕特尔(Kash Patel),正面临与中国快时尚零售商 SHEIN司的财务关联,而受到越来越多的审查。根据他在美国参议院确认听证会上提交的财务披露文件,帕特尔持有Shein母公司 Elite Depot 公司的股票,股权价值介于 100 万到 500 万美元之间。这一持股是帕特尔披露的最大资产。
由于帕特尔与 Elite Depot 之间的关联,如果他被确认为 FBI 局长,可能会引发利益冲突的问题。虽然帕特尔不再为 Elite Depot 工作,但他的财务披露显示,他仍持有该公司“限制性股票”(RSUs),并透露这些股票于 2 月 1 日开始解禁,这恰好发生在他确认听证会后几天。
美国科技杂志《连线》(WIRED)报道,在SHEIN聘请了特朗普新任命的司法部长邦迪(Pam Bondi)当时所属的游说公司服务之前的一个月,帕特尔就开始为Shein提供顾问服务。
在财务披露文件中,帕特尔表示,若他确认提名成为联邦调查局局长,他不打算剥离其在 Elite Depot 的股份。
在确认听证会上,帕特尔向参议员保证,他会回避与 SHEIN 财务利益有关的事宜。他表示,国家安全优先事项将包括应对中国共产党的间谍行动,但批评者认为,他与 SHEIN 在中国的业务联系,可能会形成潜在的利益冲突。
康州参议员墨菲(Chris Murphy)在社交媒体上表达了他的担忧,并指出“这实在令人震惊”,指“即将上任的联邦调查局局长,曾在一家与中国共产党强迫劳动制造商有关联的开曼神秘控股公司,担任了 8 个月的时尚顾问,获得了高达 500 万美元的费用。”
参议院预计下周将对他的提名确认进行投票。
人权组织和美国立法者,包括国务卿卢比奥(Marco Rubio),长期以来对 SHEIN 涉及在供应链中使用强迫劳动的指控表达关切,尤其是涉及中国的维吾尔族工人。虽然 SHEIN 否认这些指控,并声称其对强迫劳动采取“零容忍政策”,但该公司仍因为其争议性的商业做法而遭到两党批评,并且有人呼吁加强监管和采取相应的惩罚措施。
去年,Shein 积极争取金融监管机构的批准在纽约上市。不过卢比奥 当时就敦促美国证券交易委员会叫停 Shein 的 IPO 计划。拜登国家安全委员会前中国事务官员杜如松 (Rush Doshi) 在 X 上表示,尤其是在有报道称美国司法部或联邦调查局,将减少关注中国政府在美国影响力时, 帕特尔与Shein的关系“确实令人震惊”。