马斯克戴小红帽,上面写着“特朗普什么都是对的”

今日头条
Toutiao
最新回复:2025年3月25日 15点9分 PT
  返回列表
25853 阅读
40 评论
天下事

3月24日,在特朗普第三次内阁会议上,马斯克戴了一顶红色的帽子,上面写着“特朗普什么都是对的”。

Back to the red.
Elon Musk showed up to President Donald Trump’s Cabinet meeting Monday donning a new, bright red MAGA hat with the phrase: “TRUMP WAS RIGHT ABOUT EVERYTHING!” pic.twitter.com/Hos7uZobys

— ????chan News (@BreakingNews4X) March 25, 2025

据英国《独立报》报道,马斯克成为阿谀奉承的对象。特朗普本人发表长篇大论,特别赞扬了这位政府效率部(DOGE)领导人。

“埃隆,我想感谢你。我知道你经历了很多,因为发生了这种可怕的事情。非常不公平。他是一个爱国者……他已经成为我的朋友。”特朗普说。他还威胁任何破坏特斯拉的人都会面临可怕的后果。

特朗普说:“他比任何人都更爱国。他从未向我索要他本可以得到的东西。我总是说,我不知道他是否会向我索要什么,而且这总是会发生变化,如果确实有变化,我会告诉你的。”马斯克目前是SpaceX的负责人,SpaceX是最大的联邦承包商之一,去年获得了38亿美元的政府支出承诺。

几乎每位内阁部长都对马斯克和他削减政府开支的工作大加赞赏,每个人都在讲话中重点介绍了他们为满足DOGE团队要求所做的工作。

会议结束时,部长们还对马斯克报以热烈的掌声。

 

亚洲食肉动物
1 楼
cult
弯刀月
2 楼
这才是标准的副主席
p
pig_1971
3 楼
两个凡是。
过路人_2016
4 楼
永远正确,一句顶一万句,中国人民会心地笑了
河西海龟
5 楼
想起那个林付主席
a
aops1
6 楼
和当年林副主席比还是稍逊风骚。要说川主席一句顶一百万句。爹亲,娘亲不如川主席亲
c
cn_abcd
7 楼
Was=> Is +For ever
w
wd01702
8 楼
用的是was,不是is。中文没有时态,没法翻译出来,除非不嫌啰嗦的加上“以前”.准确的翻译是“川普以前说的都对”.这也是英文母语者的理解。
已然2
9 楼
他这样做就是想要跟那些反川普的人对着干
已然2
10 楼
支持马斯克,他是勇者!
D
DANIU_S
11 楼
他又喝药了,一般西方人不会这么做的,即使心里这么认为。
n
neoreturn
12 楼
论拍马屁,东方人比不过西方人。
s
sandanke
13 楼
墨索里尼总是有理。一个意思。
紫霞仙子234
14 楼
其实就是不管对错都听trump的,从某种意义上,这样做的效率肯定是快的。
G
Gooddevil
15 楼
如果民主党贪污的钱没被发现,他们也不会烧特斯拉车
z
zhshqg
16 楼
对马斯克来说川普的屎都是世界上最好的屎.
b
beixuanlv
17 楼
狗对主人忠心,主人不一定欣赏狗。特朗普不是一个仗义的人,马斯克有一天会被特朗普抛弃,那时候看他还说特朗普什么都是对的
n
novtim2
18 楼
他是故意恶心哪些苍蝇臭虫的;要不然总是被他们恶心,要学会以毒攻毒--
竞选
19 楼
林副主席:“毛主席的话,句句是真理。”
说个几句
20 楼
食物链是马斯克认为川普的屎是香的,马粉和川粉认为马和川普的屎都是香的。
亘古未见的笔名
21 楼
难道顶级科学大家没有哲学常识?stupid!
大器碗盛
22 楼
今天开始马斯克人设崩塌了!变成了纯粹一个舔肛者。
c
coremeasure
23 楼
wd01702 发表评论于 2025-03-25 07:35:43用的是was,不是is。中文没有时态,没法翻译出来,除非不嫌啰嗦的加上“以前”.准确的翻译是“川普以前说的都对”.这也是英文母语者的理解。 +1. 标题有误导之嫌。
宝刀屠龙
24 楼
无论出于什么动机,这在西方都不是能被主流价值观接受的 公众人物更是罕见,这货可能真的喝药了
西
西岸-影
25 楼
马斯克的问题是他很明显欣赏中国那种威权主义,但第一他不可能在中国实现自己的梦想,第二他其实不懂中国这种体制是文化支撑的,这与美国不同。 他可能希望在美国实现同样的模式,帮助川普走向威权主义,但美国不仅没有相应的文化,也没有中国那种社会管理层次,他是真的不知道政府是怎么工作的。 管理政府是绝对不能像管理公司那样,这是政府的性质决定的,政府的作用是兜底,而不是具有最高的效率。
A
Armweak
26 楼
这是西岸-影先生/女士写的、俺最同意的一个帖子。 ———- 西岸-影 发表评论于 2025-03-25 09:11:56 马斯克的问题是他很明显欣赏中国那种威权主义,但第一他不可能在中国实现自己的梦想,第二他其实不懂中国这种体制是文化支撑的,这与美国不同。 他可能希望在美国实现同样的模式,帮助川普走向威权主义,但美国不仅没有相应的文化,也没有中国那种社会管理层次,他是真的不知道政府是怎么工作的。 管理政府是绝对不能像管理公司那样,这是政府的性质决定的,政府的作用是兜底,而不是具有最高的效率。
铁钉
27 楼
天上最红最红的红太阳!
星尘2022
28 楼
赞同楼下的网友,真的让我也想起文革遗毒 两个凡是。 真是活久见,美国这座世界民主灯塔居然如此脆弱。令人唏嘘。
x
xyz18
29 楼
马斯克过去的形象完蛋了
5
5mslj
30 楼
大家讨厌的不是特斯拉,而是现在的马斯克
r
reno2389
31 楼
wd01702 发表评论于 2025-03-25 07:35:43用的是was,不是is。中文没有时态,没法翻译出来,除非不嫌啰嗦的加上“以前”.准确的翻译是“川普以前说的都对”.这也是英文母语者的理解。 ------------------ 尽管是was,其实也是“特朗普什么都是对的”的意思,因为特朗普今天说的,等到了明天人们还没有醒悟过来的时候已经是过去的了。甚至今天10:00AM说的话,到了10:01AM也是过去式的了,按照这个小红帽上写的,当然也是对的了。
深不可测
32 楼
支持。 那个上台都不如川普有魄力,敢搞。
r
reno2389
33 楼
wd01702 发表评论于 2025-03-25 07:35:43用的是was,不是is。中文没有时态,没法翻译出来,除非不嫌啰嗦的加上“以前”.准确的翻译是“川普以前说的都对”.这也是英文母语者的理解。 ------------ 记住,按照英语的语法,我说了话之后,都是过去式了。例如,在一个讲英文的环境里,如果一个人在几个人都在的情况下对你说话,你不确定他是对你说的,你想确定一下,是不是都这么说:“Were you talking to me?" 用的也是过去式。对不?请懂英文的人发表一下看法。我妻子就是学英文的,也在教英文。我记得她在类似的场合下都是这么说的。
东南方
34 楼
这句话准确的意思是: 川普说的都应验了。 或者,川普说的,都说对了。
g
groogle
35 楼
把红袖箍戴在脑袋上 就是管用啊
注册怎么这么难
36 楼
好好的一个科技天才非得弄成一个世界最知名的舔菊者、看来真要远离毒品
t
truth_hurts
37 楼
川普上一届的时候走马灯似的换人,这次他聪明了,找的全是听话的。
醒一醒吧
38 楼
智商110 的科技天才?
L
LLC
39 楼
小编的这是恶意翻译,懂英语的都知道这个意思是说:川普说过的话都应验了。确实是,川普有些话说的时候没人信,最后还不得不信
说个几句
40 楼
楼下是说川普一直讲的24小时结束乌俄战争,还是让墨西哥出钱造围墙。