Paul Whelan, (The U.S. classified him as wrongfully detained following his arrest in 2018 while visiting Moscow for a friend's wedding. )
交换了二十多个,你就盯着一个2023年抓的,眼镜度数不够还是助听器太差?! 你那MAGA大嘴领袖绕耳抓腮也回答不了拜登总统的质疑!!!!
-------------------------
每天都来看看 发表评论于 2024-08-01 21:12:41
我的意思是
关押在俄罗斯的美国人
是2023年被关押的
一个软弱无能的
他指责所有平权,就是指责白人优势的失去,他的make American great again 实质就是恢复白人失去的特权与优势。
cowboy62 发表评论于 2024-08-02 06:26:29 MAGA只是一個虛假的欺騙口號,這個高喊MAGA的騙子川普在任时一次性釋放了5000名塔利班恐怖份子,他無數次在他的演講中公開讚美獨裁者,做他們的舔狗,他只是一個出賣美國利益、讓美國虛弱的廢物…..
MAGA是受一半美国人支持的运动。不仅是口号。你个傻缺。
========================================================
MesaPD 发表评论于 2024-08-02 06:50:02连这个“make American great again”的口号是向普丁学的。只是,川粉笨的狠,不知而已。
川普2016年竞选时,说他上台要实现“完全彻底的穆斯林禁令”,禁令在哪?
说他要在南部修墙,后来只修了50个miles. 班农借修墙诈骗,把募捐的几百万放入自己腰包被起诉,川普把他赦免了。
川普说他上台后会有最好最便宜的医疗保险计划。上台后他推出零个计划。
网上网友的评论:
He promised to cut the deficit. He added $8T to it. promised to build a wall. He only did 458 miles out of 2,000. Most of it was repair or replacement, not new. He promised to make Mexico pay. They didn't. He promised to unveil a new healthcare plan. It didn't exist. He promised a middle-class tax cut. He cut taxes for the rich. The middle class is paying for it. He said he wouldn't play golf as President. He made 250 visits(way more than Obama) to his own golf clubs. It cost taxpayers $150 million. He said he'd increase economic growth by 4%. He didn't. President Biden did. He promised an infrastructure plan. He had none. President Biden signed a massive one. He promised to hire "the best people." He fired 3/4 of them and then said they were the worst ever. He promised to bring down the price of prescription drugs. He didn't: President Biden did. He promised a Hillary lock-up. It didn't happen. Promised we'd win the trade war with China. We didn't, It cost about a quarter million jobs and hurt Americans not help them. He promised his corporate tax cuts would help and benefit Workers and corporations would use that money to invest in American workers. They didn't, they used that money to buy back stocks. He promised to bring back and revive the coal industry. Never happened - more coal jobs were lost during his presidency. He promised to drain the swamp. He didn't: He WAS the swamp. Jan 6th…never forget!!
-He did not unite the USA, he divided it
-He didn't lower your prescription prices
-Didn't get your roads or bridges built
-He didn't decrease the deficit
-He didn't end the opioid crisis
-He didn't revive the coal industry
-He didn't make covid-19 'disappear'
-He didn't make Mexico pay for the wall
-He added $2 Billion a month in tariff costs to the American consumer
-He has a net-negative jobs creations for his administration
-He decreased corporate taxes, passing the tax burden to the workers
-He added $ 7.8 Trillion to the deficit - a full 25% of the total
-He incited an insurrection against our government
-He didn't put "America First" and he sure didn't "Drain the Swamp...
-He left office with the worst job numbers of any President since the Great Depression.
美国前总统唐纳德·特朗普在周四通过Truth Social平台发布了一条帖子,对拜登政府与俄罗斯之间的大规模囚犯交换行动进行了尖锐的批评,他直言不讳地称美国的谈判代表们“令人尴尬”。
特朗普在帖子中直接提出了两个关键问题:一是质疑美国是否为了促成此次囚犯释放而支付了现金,对此,国家安全顾问杰克·沙利文给予了坚决的否认;二是质疑美国是否在交换中交出了所谓的“杀人犯、杀手或暴徒”。事实上,根据协议内容,西方国家释放的俄罗斯人中,确实包含了一名在德国服刑的已定罪杀手,这一事实让特朗普的质疑显得更加尖锐。
与此同时,特朗普也不忘自我标榜,他对自己过去在推动释放被其他国家囚禁的美国人方面所取得的成就感到无比自豪。而就在同一天,美国总统乔·拜登则公开祝贺了新获释的美国人的家人,并强调了这是其政府成功谈判的结果。
特朗普在帖子中愤慨地写道:“我们的‘谈判代表’总是让我们感到尴尬!他们总是把这个行业说得那么‘复杂’,仿佛这样就能掩盖他们的无能和失败!”字里行间,透露出他对当前谈判团队的不满与失望。
而当拜登被记者问及在俄罗斯与西方之间这次历史性的囚犯交换之后,是否有任何信息想要传达给前总统特朗普时,他直接对特朗普进行了回击。记者问道:“特朗普总统一再声称,他本可以在不付出任何代价的情况下将人质救出。对此,您有何看法?现在您想对特朗普总统说些什么?”
拜登毫不犹豫地回答道:“他当总统的时候为什么不这么做呢?如果他真的有那么大的能耐,为什么不在他任期内就采取行动呢?”这句话不仅直接反驳了特朗普的言论,还隐含着对其执政能力的质疑。