伊万卡发推说了一句中国谚语 网友蒙了 ...(图)

今日头条
Toutiao
最新回复:2018年6月11日 11点13分 PT
  返回列表
95508 阅读
116 评论
多维

伊万卡日前发表了一条自称为中国谚语的文字推文,然而这句谚语的真实性遭到了中国网友的质疑。

  伊万卡推文内容(图源:Twitter“Ivanka Trump”截图)

  美国第一千金伊万卡(Ivanka Trump)6月11日发推文称,“说某事不能做的人不应该干扰别人去做——中国谚语。”

  有中国网友称,并不了解伊万卡所说的这句话对应中国的哪一句谚语。

  因此,网友纷纷猜测这句话可能指的是“吃不到葡萄就说葡萄酸”;也有网友认为应该是“成大事者,不与众谋”。此外,“己所不欲,勿施于人”也是高票回答。

  目前,世界上流传着许许多多的“中国谚语”,然而不少中国人却表示不甚了解。

瞎扯淡
1 楼
显然没去过孔子学院。
j
jiang1962
2 楼
自己不做可以, 但别拦着别人。
理查
3 楼
不愿意干就滚远点儿.
是我大爷
4 楼
自己做不成就别妨碍别人做事
仓又加错
5 楼
你的观点就是我的观点 发表评论于 2018-06-11 11:08:51 能者进而由之,使无所德;不能者退而休之,亦莫敢愠。 出自柳宗元《梓人传》 ------------ Thumb up!
追求永生
6 楼
明明是“会说的不如会干的”。
K
KM2016
7 楼
看来孔子学院不但不该关,还应该多建。
问题哥
8 楼
呵呵,原来是 -- 两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
不注册不行吗
9 楼
你能你干,不干别BB!
H
HanXin2014
10 楼
同意一楼:己所不欲,勿施于人。
0
0101011
11 楼
上了山寨的孔子学院。
喜大普奔
12 楼
空谈误国,实干兴邦。 “空谈误国”一词,来自于“清谈误国”。该说法应该源自明朝末年顾炎武先生的总结。习近平同志十八大期间参加上海代表团讨论时纵论中国历史,也曾经提过到魏晋南北朝。魏晋时代,风流名士以清谈为风尚,被王羲之砭为“虚谈废务,浮文妨要,恐非当今所宜”,后人更是批评两晋亡于清谈,遂有顾炎武“清谈误国”之说。 1992年1月18日,邓小平同志乘坐的专列抵达武昌火车站,时任湖北省委书记关广富陪邓小平在月台散步。邓小平同志在谈话中说:“空谈误国,实干兴邦,不要再进行所谓的争论了。”正是这一最响亮、最浑厚、最雄壮的声音,把全体中国人民从姓“资”姓“社”的无谓争论中彻底唤醒,中国改革开放走上新的征程。
t
tuv
13 楼
不在其位不谋其政.
喜大普奔
14 楼
The person who says it cannot be done should not interrupt the person doing it。   说某事不能做的人不应该干扰别人去做。
喜大普奔
15 楼
我觉得比较精准的翻译应该是 行胜于言
雾里看花花自清
16 楼
好狗不挡道!
w
wodedongxi
17 楼
应该是:你行你上啊,不行别逼逼
慢慢溜达
18 楼
跟邓文迪学的
蓝靛厂
19 楼
跟己所不欲勿施于人有什么关系?是谚语,不是成语。谚语要从白话文里找不能从文言文里找。
l
luting
20 楼
”成大事者,不与众谋“ 感觉也不对,但是最近,同意上了山寨中文课。
美美安
21 楼
站着说话不腰疼
Z
Zeroin
22 楼
主要是想显示世上最美白莲花之女
润涛阎
23 楼
你性无能,就别怪隔壁老王上!
l
luting
24 楼
“Those who say it can not be done, should not interrupt those doing it.” ###################################################### 这不是典型的中国士大夫的作风
r
rty
25 楼
Zhi Nan xing yi
S
SoWhatAgain
26 楼
Near50 发表评论于 2018-06-11 11:10:31 好狗不挡道? ================== +1
I
Ikeilly
27 楼
赞成楼下“燕雀安知鸿鹄之志”
f
feier
28 楼
伊万卡是不是想说"光听蝲蝲蛄叫还不种地了"吗?
走石飞沙
29 楼
“占着茅坑不拉屎”
国境之南
30 楼
猜这句中国谚语是"你大爷就是你大爷!",暗指川金会谈川金两人排除了中方的干扰把事做成了?
京城小女侠
31 楼
People Who Say It Cannot Be Done Should Not Interrupt Those Who Are Doing It https://quoteinvestigator.com/2015/01/26/doing/
百家争鸣2012
32 楼
从字面解释,"竖立子不足与谋"较合适。
f
firecloud
33 楼
好狗不挡道
S
Sam大树
34 楼
第一女兼任第一妇,竖子甭不服
w
whshw
35 楼
润涛阎 发表评论于 2018-06-11 11:35:45 你性无能,就别怪隔壁老王上! ---------------------------- +1 :) :)
d
dapiaoke
36 楼
这不就是传说中的you can you up, no can no bibi么,换成了淑女版,翻译的没毛病
绿
绿西
37 楼
走自己的路, 让别人去说吧
f
fengfengloup
38 楼
dapiaoke 说的有理啊
绿
绿西
39 楼
螳螂挡车
h
huanglp
40 楼
you can you up, no can no bb
i
iBear
41 楼
Fake news。 中国没有这个谚语。
f
fonsony
42 楼
用廣東話、你吾掂並吾係佢掂
i
iBear
43 楼
英文意思是认为不可行的人,不要干扰别人去做。 根本没有这样的中国谚语啦。
f
fonsony
44 楼
萬卡說的对
p
pylori
45 楼
“你行你上,不行别瞎BB”
K
KM2016
46 楼
有次大领导在台上讲话,里面用了一句号称的“中国谚语”。。。。马上我小声说 “Never heard of it”, 边上的同事仍不住都笑。
茅山道士
47 楼
的观点就是我的观点 发表评论于 2018-06-11 11:08:51 能者进而由之,使无所德;不能者退而休之,亦莫敢愠。 出自柳宗元《梓人传》 ============= 高人也
加拿大华人
48 楼
很可能来自fortune cookies
K
KM2016
49 楼
这些哥们常常夹些 Greek philosopher said, Chinese proverb ....似乎就占理。 Greek philosopher 说过什么不清楚, Chinese proverb 蒙不倒老子。
m
maina
50 楼
愚公移山
K
KM2016
51 楼
加拿大华人 发表评论于 2018-06-11 12:32:20 很可能来自fortune cookies 很搞笑。
食指小动
52 楼
这句英文谚语无法考证来源,有的说是萧伯纳,有的说是中国儒家,但都无法证实。
z
zhichi
53 楼
Near50 发表评论于 2018-06-11 11:10:31 好狗不挡道? +1:0
可以淡泊名利吗
54 楼
不想做就别瞎BB!
交流什么
55 楼
这句谚语是:别占着茅坑不拉屎。
绿
绿西
56 楼
成事不足, 败事有余。
D
Danning1
57 楼
回敬它一句: Don't playing axes in front of Ban Lu
空城之主
58 楼
看过一幅画,有个人朝大楼顶看着,所有的人都跟过来看,结果那人打了个喷嚏走了。 只同意Ibear。
D
DOC2006
59 楼
英文中如果不是学术文章,如果作者忽然来一句,confusius says, 孔子有云,其实很多在胡诌,是在开玩笑。 既然是谚语,应该不是柳子厚的文章,那样太文。伊万卡多半引错了谚语,不知道哪里抄来的。
北美zhyj_100
60 楼
应该是个俗语“不生孩子不知肚子疼”
南石北土
61 楼
不要打不着鹿也不让鹿吃草
深海水手
62 楼
良才善用,能者居之。
c
cublai
63 楼
我们这几代人都没有受过很好的语文教育。中国古籍浩如烟海,相似的话必然不少。 只可惜一帮博硕们没有这个语言水平指出出处。
百姓甲
64 楼
别猜了,老外跟中国人一样有时候也顺嘴胡扯。一次某人非说孔子说过“If you really want to do something, you'll find a way. If you don't, you'll find an excuse”,我当时就懵逼了,以为自己是假中国人,后来一查才发现,尼玛是Jim Rohn说的。
落英如雪
65 楼
可以淡泊名利吗 发表评论于 2018-06-11 12:47:39 不想做就别瞎BB +1
老马识途
66 楼
川家大姑娘的“中文”都是跟她家保姆学的,那句“谚语”估计就是:你吃不了,也不能不让别人吃呀。至于她吃不了的东西,大概就是臭豆腐,小龙虾,老干妈,皮蛋,火腿肠,鸭脖,黄鳝,甲鱼……之类的。
深海水手
67 楼
如果严格限在“谚语”,那应该是习总最近用过的一句: 与其坐而论道,不如起而行之。
深海水手
68 楼
也可以说坐而言不如起而行。
C
Crazybull
69 楼
英文用错了吧,原话应该是:You can you up, no can no BB.
C
Crazybull
70 楼
我一直以为汉语是世界上最美的语言,后来发现我错了,Chinglish 才是,简洁明了,铿锵有力。
天方化戟
71 楼
明显是站着说话不嫌腰疼嘛。
z
zhichi
72 楼
楼下很多人的理解都不对呀,原文的意思是你自己发不了财别挡着别人发财
白石匠
73 楼
不会就甭BB。就是这句
托尼福
74 楼
从 fortune cookie 里看来的
d
duo_duo
75 楼
世上无难事,只怕有心人.
红泥小火炉
76 楼
滥竽充数。
M
MENTHE
77 楼
同意fortune cookie, 专忽悠老外的。
0
01186412
78 楼
应该翻译成:己所不欲,勿施于人。
Z
Zhuzitaba
79 楼
https://quoteinvestigator.com/2015/01/26/doing/
Z
Zhuzitaba
80 楼
h t t p s:// quoteinvestigator. c o m/2015/01/26/doing/
j
jinzhengping
81 楼
非诚勿扰
a
alpha178
82 楼
己所不能 勿责于人
国色
83 楼
“己所不欲,勿施于人”最接近这句英文意思。
b
busboy
84 楼
说“己所不欲,勿施于人”的是出国太久中文忘了还是语文是体育老师教的? "己所不能 勿责于人"比较贴近, 但如果有interrupting的话, “别占着茅坑不拉屎”貌似最贴切:)
a
alpha178
85 楼
己所不能,勿责于人;己所不能,勿碍于人 第二句更贴近英文,算是变体。
淡定哥
86 楼
你们装不了的笔我能装
方正land99
87 楼
现在跟保姆学中国谚语,过几年跟儿女的老师学中国历史——学武则天怎么当上皇帝的
r
roliepolieolie
88 楼
听起来象是美国人自制的 Confucius says 之一。大多是调侃,
c
crazybean
89 楼
说白了就是:好狗不挡道
A
Armweak
90 楼
难道缸民们不兴奋,不再次为酱缸文化的“博大精深”而自豪?
罗马军团
91 楼
huanglp 发表评论于 2018-06-11 12:23:01 you can you up, no can no bb ========== 正解,一看就想到这句。可见伊万公主学的是当代汉语,哈哈哈
漂亮姑娘
92 楼
ENGNESE
黑加黑不是白
93 楼
不要占着茅坑不拉屎
党组组长
94 楼
有一个英文谚语简直就是‘己所不欲,勿施于人’的直译: ‘Do'nt......" 可能学自中文,也可能出自本身。 -老痴呆
z
zxhe
95 楼
自己无能,不要干扰他人。
z
zxhe
96 楼
我在中国做某个事时,确实碰到过不少好心人,教我这样那样;他们认为我的那些计划如何如何的不行。基本上是Ivanka这个意思。我心里恨死他们了!
艾粉
97 楼
听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行
艾粉
98 楼
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行
守仁老王
99 楼
这是萧伯纳(George Bernard Shaw)的名言,原文是“People who say it cannot be done, should not interrupt those who are doing it.”
m
mongoose
100 楼
Confucius say, “Man who says it cannot be done should not interrupt man doing it.” Google it. ‘己所不欲,勿施于人’ 是孔子先说的,过了几千年George才明白过味儿来。