音爆 发表评论于 2017-08-09 10:36:46
Iamoverseachinese
是 the mother of all bombs
不是 Bomb of All Mother
:)
________________
哈哈,真特码哏儿!这孙子他女马就是一bomb,不,不是一个,是两个,小小地!
North Korea now making missile-ready nuclear weapons, U.S. analysts say
www.washingtonpost. com/world/national-security/north-korea-now-making-missile-ready-nuclear-weapons-us-analysts-say/2017/08/08/e14b882a-7b6b-11e7-9d08-b79f191668ed_story.html?utm_term=.aad3a9136934
美国国务卿蒂勒森表示,尽管平壤声称正在研讨让关岛成为“一片火海”的打击计划,但他不认为关岛面临着来自朝鲜的迫在眉睫的威胁。
综合媒体8月10日报道,蒂勒森(Rex Tillerson)在飞往关岛的途中发出上述表态。美国和朝鲜一天前进行了激烈的言辞交锋。蒂勒森国务卿在完成亚洲之行后抵达了位于关岛的补给站。
美国总统特朗普(Donald Trump)向朝鲜发出严厉警告,表示如果平壤继续威胁美国,“他们将会遭遇前所未有的战火和盛怒”。
蒂勒森说:“我认为特朗普总统是在用金正恩或许能听得懂的语言向朝鲜发出强硬信息,因为金正恩似乎不懂外交语言。我认为特朗普总统只是想要明确告知朝鲜政权,美国拥有无可置疑的自我防御能力,美国将保卫自己和盟友,我认为特朗普总统传递出这个信息以避免朝鲜做出任何错误估算是很重要的。”
朝中社8月9日称朝鲜军队正在“认真研讨”对关岛进行导弹打击的计划。据信美军在这一太平洋岛屿上的军事基地拥有着美国在本土之外最大的核武库。
按照朝鲜军方一名发言人的话说,一旦金正恩下达命令,针对关岛的打击计划将“随时以多股攻击、连续的方式付诸实施。”
关岛总督卡尔沃在一场电视演讲中表示,关岛没有面临威胁,但他也说将“为任何不测做准备”。卡尔沃说:“关岛不仅是一处军事设施,也是美国领土”。白宫向卡尔沃保证针对关岛的袭击将被视为对美国的袭击。