The red sky this morning reminds me how my poor English had been learned in those years.
虽然是生长在贫穷的大巴山农村,阴差阳错地是我上的学校都还算是本地不错的。在那年代初中能从ABCD开始学英语,也算很很幸运了(托我祖爷爷,爷爷在本地带头办学的福吧)。“Red is the East, ..." 也大概是初中学的最难的句子了。进高中因为要照顾其他学校来的没学过英语的同学,又从ABCD开始, 又是“Red is the East"。大学同样ABCD, 不过没学“Red is ..."。 三次学英语的共同点:都是四川老师,都从俄语转行,都只教语法不教说。出国外语培训时的中国通外教一句话让我心哇凉哇凉地“Your Sichuan people can not speak good English!"。我这住在与四川搭界的陕西娃难道也为四川人背锅?
四川朋友不要生气,难道川外教的就不是英语?
出国一年后,导师带我去国际学生部查我的托福成绩,又丢下一句现在也忘不了的话“Your English does not sound like you scored 600+ in TOEFL!"
The red sky this morning reminds me how my poor English had been learned in those years.
虽然是生长在贫穷的大巴山农村,阴差阳错地是我上的学校都还算是本地不错的。在那年代初中能从ABCD开始学英语,也算很很幸运了(托我祖爷爷,爷爷在本地带头办学的福吧)。“Red is the East, ..." 也大概是初中学的最难的句子了。进高中因为要照顾其他学校来的没学过英语的同学,又从ABCD开始, 又是“Red is the East"。大学同样ABCD, 不过没学“Red is ..."。 三次学英语的共同点:都是四川老师,都从俄语转行,都只教语法不教说。出国外语培训时的中国通外教一句话让我心哇凉哇凉地“Your Sichuan people can not speak good English!"。我这住在与四川搭界的陕西娃难道也为四川人背锅?
四川朋友不要生气,难道川外教的就不是英语?
出国一年后,导师带我去国际学生部查我的托福成绩,又丢下一句现在也忘不了的话“Your English does not sound like you scored 600+ in TOEFL!"
上大学时英语老师让同学们朗读课文,一同学读完后,老师问:你是山东的吧?
,,
,
,
,
One hundred 读作 “碗” hundred
Red sky in morning, sailor's warning Red sky at night, sailor's delight. 我认识有四川人与本地人结婚很久了,还读English为阴沟里西而不是阴沟里屎
How my poor Engilish had been learned learnend, 你平时不是这么说话吧?这是演讲了.
一老外到中餐馆吃饭。
等餐期间Watress上了一小碗热的酸辣汤。老外拿起羹匙舀了一勺放到嘴里。哇!烫得嘴火喇喇,吐出来,羹匙调到碗里溅出来热汤烫了手,手忙脚乱把碗拨弄到地上碎了。
老板娘听见动静,问怎么回事?
Waitress说:碗打啦。
老外听到One dallar.
老板娘又问:谁打的?
老外听到:Three dallar(s).
Watress说:他打的。
老外一听:Ten dallar.
这么个小碗从$1涨到$10,太快了拍屁股走人。