【嫁与春风何需媒】忆江南 白居易(唐) (英文) 翻译:康赛欧 PTYP 随唱

P
PTYP
楼主 (文学城)

 

江南好,风景旧曾谙;日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?

Wonderful Jiangnan! The scene is as ever since:

Sunrise shines on flowers redder than fire,

The river is greener than bluegrass in spring.

How can I forget Jiangnan?

P
PTYP
沙发留给康康! 谢谢康康!
c
cxyz
好听。 图片也美。 一定得找机会在春暖花开的时候下次江南。
康赛欧
谢谢!唱出来好美啊!我给发到美坛
P
PTYP
谢谢小C喜欢! 江南水乡确实很美,值得一去! 周末愉快!
小乐即安
好听,好看,江南水乡。
P
PTYP
谢谢康康! 我们唱了两首了,我发现一点规律,就是五言诗,翻译时最多五到六个带重音词就刚好,七言就七到八个重音词正好。
P
PTYP
谢谢小乐喜欢! 你去过江南水乡吗?
康赛欧
好的,到时候我们再调整。我已把李贺的诗译成英文了。
小乐即安
谢谢一拍兄问到。我查了一下,百度上江南的定义是包括皖南地区的。我的家乡在皖南,好象没有太多古文字里江南的感觉。
P
PTYP
我也没去过,以后有机会一定要去看看,一边亨着歌一边游玩,脑子里还会出现我们在星坛玩儿的场景,那感觉一定很美!
P
PTYP
谢谢你!
P
PTYP
我也去查了下江南水乡,江南水乡所处的长江三角洲和太湖水网地区,气候温和,季节分明,雨量充沛,因此形成了以水运为主的交通体

“江南好,风景旧曾谙;日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?”这首诗,总是把人们的思绪牵到风景如画的江南。江南,自古就享有人间天堂之美誉。这里河湖交错,水网纵横,小桥流水、古镇小城、田园村舍、如诗如画。 江南水乡所处的长江三角洲和太湖水网地区,气候温和,季节分明,雨量充沛,因此形成了以水运为主的交通体系。居民的生产生活依赖着水,这种自然的环境和功能的需要,塑造了极富韵味的江南水乡民居的风貌与特色
康赛欧
杭嘉湖一带很是富足,鱼米之乡,我老妈是嘉兴人,我去过那里。
P
PTYP
嘉兴离杭州有多远?
康赛欧
现在坐高铁大概20-30分钟,想起我30多年前从杭州到嘉兴坐火车大概1个多小时。
卫宁
曲调优美柔和,符合江南的气质!
P
PTYP
谢谢康康!
P
PTYP
谢谢卫宁喜欢! 你去过江南水乡吗?
卫宁
待过一段时间:))
琥珀之泪
一拍兄古诗词歌已经成了这里的一道风景,江南美歌声更悠扬~
P
PTYP
你很幸运!
P
PTYP
谢谢琥珀喜欢! 你的歌什么时候发,期待你的好歌!
k
kirn
配合默契!
k
k2climb
好像都用一个调子随唱。 好听
艾唱
康康才女好诗,好译,拍兄好图,好演绎。轻轻的吟唱很美,演绎得很投入很动情 。
以梦
康康译得优美,一拍哥唱得悠扬,配合太默契了,好赞!:)
北青
双语名诗,美图美唱~~~
P
PTYP
谢谢Kirn喜欢!
P
PTYP
谢谢k2climb 喜欢!
P
PTYP
谢谢艾唱喜欢!
P
PTYP
谢谢以梦喜欢!
P
PTYP
谢谢北青喜欢!