王力先生的《中国现代语法》中,用相当大的篇幅从六个方面对新文化运动以后汉语的欧化进行了细致的讨论。他认为欧化 “大致就是英化,因为中国人懂英语的比懂法德意西等语的人多得多。”
现代汉语由于融入了西方的语法逐渐欧化,大量的现代词汇和句子结构的延长,使得现代汉语日的逻辑性有所增强。
然而,与现代汉语不同,古汉语追求精炼也就导致在表达过程中缺乏逻辑关联,从而产生语义的混乱和矛盾。
墨子可以被称为中国思辨的祖师爷。可是《墨子》中的许多话也让人觉得似是而非,自相矛盾。
白马,马也;乘白马,乘马也。(因为A=B,所以CA=CB)逻辑上没有问题。
盗人,人也;杀盗人非杀人也——这就不通了,既然白马是马,盗人是人,骑白马是骑马,怎么杀盗人就不是杀人呢?(也就是说,当A=B,有的时候CA=CB,而有的时候CA≠CB)
所以荀子说 “杀盗非杀人也”,是 “用名以乱名者也。”
再有:
车,木也;乘车,非乘木也。
船,木也;入船,非入木也。
其实,用西语或者现代汉语思考,就不会产生这样的困境。无论白马还是盗人,都是“马”或“人”这个集合中的一部分;“船”与“木”并不同属一个集合。古汉语的“A者B也”往往张冠李戴,没有逻辑的乱点鸳鸯,碰巧了就点对了,很多时候这种拉郎配则导致错误的结果。
桃之实,桃也;棘之实,非棘也;
人之鬼,非人也;兄之鬼,兄也;
之牛之毛黄,则谓之牛黄;之牛之毛众,而不谓之牛众……(牛之毛黄,牛黄也;牛之毛众,非牛众也)
墨子之后,无人再对这种初级逻辑感兴趣,墨家之后的那么多圣人打破脑袋也想不明白,始终在这类的“白马非马”命题里转圈子,也就始终没有跳出诡辩的圈子。
亚里士多德说:诡辩者的艺术式只有智慧的表象,没有真实的智慧,诡辩者是通过看起来有智慧但不真有智慧的方式来赚钱的人。
比如消防车明明是水车,却叫火车。
人吸烟却说人冒烟。
脚麻说脚睡, 不麻却不说醒。
不能本末倒置啊。
不知道什么西方逻辑的年代,也并没耽误中国人的沟通和表达。逻辑只是表达的一种方式,不是唯一的方式。
fire truck是一个固定表达,是firefighting truck 的缩写,完全没有问题。即便不符合逻辑,也是约定俗成。 中文的好容易/好不容易也是约定俗成,养花/养病;恢复健康/恢复疲劳——不究。
我们要讨论的是,对一件事的陈述,能不能 A是B,A又不是B?
人之鬼,非人也;兄之鬼,兄也/杀盗人非杀人也——这种表达,不仅仅是逻辑的混乱,而且对于理性的建立,伦理,法律的建立和维护都是很大的障碍。
问题是,这种逻辑缺席的思维方式,超出了语言范畴,如果人之鬼,非人也;兄之鬼,兄也/杀盗人非杀人也——这种表达可以争论来争论去,那么理性何以建立?对于伦理,法律的建立和维护都是很大的障碍。这也是中国科学得不到发展的原因之一。
我们不能说1+1等于1 ,也不等于1,作用力等于反作用力,也不等于反作用力。
那么杀奸人呢?贱 人呢?小人呢?
杀任何人都是杀人,至于什么人该杀什么人不该杀,就需要法律,否则大家都假装君子,实质伪君子。中国社会就很难走向法治而停留在主观判断好人坏人的德治社会。
消防车为什么叫‘火车”?
firefighting truck难道改成water truck?
你连基本概念都不清楚
墨子在分析语言与概念的关系,有人似乎以为古汉语混用这些词。牛黄牛众之类,古汉语何处混过? 墨子不过是说语言处理事物关系时的灵活度。
这种灵活处理的方式是语言就会用到。
要证明是古汉语的缺欠, 楼主至少需要证明西方语言中绝无此类现象。
但从楼主一系列帖子来看,他的逻辑似乎没有这一环。一会中国某时期啥啥虚幻, 一会儿中国人有啥缺点,全凭金口玉牙, 毫无逻辑论证。
要证明是古汉语的缺欠, 楼主至少需要证明西方语言中绝无此类现象。—— 要证明古代中国女人裹小脚,至少需要证明西方女人绝无裹脚。
基本的逻辑都不具备,贻笑大方
王力先生的《中国现代语法》中,用相当大的篇幅从六个方面对新文化运动以后汉语的欧化进行了细致的讨论。他认为欧化 “大致就是英化,因为中国人懂英语的比懂法德意西等语的人多得多。”
现代汉语由于融入了西方的语法逐渐欧化,大量的现代词汇和句子结构的延长,使得现代汉语日的逻辑性有所增强。
然而,与现代汉语不同,古汉语追求精炼也就导致在表达过程中缺乏逻辑关联,从而产生语义的混乱和矛盾。
墨子可以被称为中国思辨的祖师爷。可是《墨子》中的许多话也让人觉得似是而非,自相矛盾。
白马,马也;乘白马,乘马也。(因为A=B,所以CA=CB)逻辑上没有问题。
盗人,人也;杀盗人非杀人也——这就不通了,既然白马是马,盗人是人,骑白马是骑马,怎么杀盗人就不是杀人呢?(也就是说,当A=B,有的时候CA=CB,而有的时候CA≠CB)
所以荀子说 “杀盗非杀人也”,是 “用名以乱名者也。”
再有:
车,木也;乘车,非乘木也。
船,木也;入船,非入木也。
其实,用西语或者现代汉语思考,就不会产生这样的困境。无论白马还是盗人,都是“马”或“人”这个集合中的一部分;“船”与“木”并不同属一个集合。古汉语的“A者B也”往往张冠李戴,没有逻辑的乱点鸳鸯,碰巧了就点对了,很多时候这种拉郎配则导致错误的结果。
桃之实,桃也;棘之实,非棘也;
人之鬼,非人也;兄之鬼,兄也;
之牛之毛黄,则谓之牛黄;之牛之毛众,而不谓之牛众……(牛之毛黄,牛黄也;牛之毛众,非牛众也)
墨子之后,无人再对这种初级逻辑感兴趣,墨家之后的那么多圣人打破脑袋也想不明白,始终在这类的“白马非马”命题里转圈子,也就始终没有跳出诡辩的圈子。
亚里士多德说:诡辩者的艺术式只有智慧的表象,没有真实的智慧,诡辩者是通过看起来有智慧但不真有智慧的方式来赚钱的人。
比如消防车明明是水车,却叫火车。
人吸烟却说人冒烟。
脚麻说脚睡, 不麻却不说醒。
不能本末倒置啊。
不知道什么西方逻辑的年代,也并没耽误中国人的沟通和表达。逻辑只是表达的一种方式,不是唯一的方式。
fire truck是一个固定表达,是firefighting truck 的缩写,完全没有问题。即便不符合逻辑,也是约定俗成。 中文的好容易/好不容易也是约定俗成,养花/养病;恢复健康/恢复疲劳——不究。
我们要讨论的是,对一件事的陈述,能不能 A是B,A又不是B?
人之鬼,非人也;兄之鬼,兄也/杀盗人非杀人也——这种表达,不仅仅是逻辑的混乱,而且对于理性的建立,伦理,法律的建立和维护都是很大的障碍。
问题是,这种逻辑缺席的思维方式,超出了语言范畴,如果人之鬼,非人也;兄之鬼,兄也/杀盗人非杀人也——这种表达可以争论来争论去,那么理性何以建立?对于伦理,法律的建立和维护都是很大的障碍。这也是中国科学得不到发展的原因之一。
我们不能说1+1等于1 ,也不等于1,作用力等于反作用力,也不等于反作用力。
那么杀奸人呢?贱 人呢?小人呢?
杀任何人都是杀人,至于什么人该杀什么人不该杀,就需要法律,否则大家都假装君子,实质伪君子。中国社会就很难走向法治而停留在主观判断好人坏人的德治社会。
消防车为什么叫‘火车”?
firefighting truck难道改成water truck?
你连基本概念都不清楚
墨子在分析语言与概念的关系,有人似乎以为古汉语混用这些词。牛黄牛众之类,古汉语何处混过? 墨子不过是说语言处理事物关系时的灵活度。
这种灵活处理的方式是语言就会用到。
要证明是古汉语的缺欠, 楼主至少需要证明西方语言中绝无此类现象。
但从楼主一系列帖子来看,他的逻辑似乎没有这一环。一会中国某时期啥啥虚幻, 一会儿中国人有啥缺点,全凭金口玉牙, 毫无逻辑论证。
要证明是古汉语的缺欠, 楼主至少需要证明西方语言中绝无此类现象。—— 要证明古代中国女人裹小脚,至少需要证明西方女人绝无裹脚。
基本的逻辑都不具备,贻笑大方