A "great men" is typically a manifestation of a collective Will in the schopenhauerian sense, or the Buddhist 愿力 . When the crowd expresses admiration for a great figure they are in fact endorsing their own vision. Mao has this quality. Deng and Putin don't. They are both "strongmen".
Of course, a great man is typically a strongman the same time. When he dies, the effect of the death of the strongman sets in, but the "great man" part of him fears no death. The Will lives on in the crowd.
俄乌战争爆发前,我与国内朋友有个探讨。他们认为不会打,而我认为会。很快问题就到了程度与得失。我希望冲突仅在边界,大规模不好。而朋友都站在我的对立面。于是我开了一个玩笑说:“如果真的如你们认为的那样,普京就是我最不佩服的三个半战略家中的那半个。而且俄罗斯就输了”。
普京是个聪明人,他很明白俄罗斯应该在中国与西方的矛盾中渔利。他也一直这么做。与西方翻脸,不符合俄罗斯的根本利益。但在西方步步紧逼下,一定要有所表示;而不得不然。这时,【度】就成为关键。显然普京是失败了。他没有掌握好这个度,以至于走上战略错误。
如果我们去仔细分析其中原因,不难看出强人的尴尬。从哲学上讲,强人恰恰是最虚弱的。选择强人是没有智慧的做法。为什么?因为强人没有办法承受失败;一旦失败,人设就消失了。在古代,强人也许有作用。但是在当代,强人恰恰有反作用;而且,强人加一元就更致命。其中的原因很明显。在现代科学里,人的性格特性是可以提过观察肢体语言来透彻分析的。普京的性格优缺点应该早就在cia的数据库中。普京的失误脱不开对手根据其性格特点而做的战略误导。对手就是要去普京化;而没有普京的俄罗斯一定是西方的势力范围。幸运的是,倔脾气的俄罗斯人仍然选择普京;但是国家却在苦苦挣扎。作者认为,一有机会普京一定会与西方缓解,哪怕出卖中国利益。
从这个例子,我们回到中国。前一段,老大与小土豆有个公开争论。国内民众都叫好。而我却从老大肢体语言看出性格弱点。我想,这事件,即使小土豆没有与cia合作,后者一定会把视频当作重要资料。想到此,心里是凉的。用这个例子没有其他意思,只是想为多元发声。中国的政治根本不是连任的事,而是多元智慧。
您是唯心理。
不明白为什么有人还在不断支持它。只有有利可图,它不但可以出卖中国,更会乘机继续霸占领土。
大大 弱点其实很明显啦,不得不让夫人干政了。
国家主席习近平夫人彭丽媛在北京市第三十五中学会见来华参访的德国伯乐中文合唱团师生代表
彭丽媛在湖南长沙调研基层结核病防治工作
從汝管上的英语評論看,似乎都在批評土豆丢脸。
分析老大的肢体语言,不是分析他说什么。而是分析他如何说。眼神与肢体的配合等等。如果加上AI的辅助分析,应该能有比较明确的结果。
肢体语言是一种无声的语言,通过一个人的手势、肢体动作,我们可以了解到他的思想意识、情绪变化等。实际上,肢体语言往往比善于“伪装”的有声语言更真实可信1。
以下是一些关于肢体语言的有趣事实:
双腿交叉通常意味着抵触或不太认同,这在谈判中不是一个好征兆。如果谈判者双腿交叉,可能不愿意在谈判中让步1。 摊开手掌是表现诚实的传统方式。在整个西方历史中,摊开的手掌一直与“真理、诚实、忠诚和顺从”联系在一起1。 没有皱纹的笑容可能是假笑。最近的研究发现,人们即使并没有感到特别开心,也能伪装出完美的假笑。因此,没有皱纹的笑容可能不是真正的快乐1。 挑眉毛往往是感到不舒服的信号。担心、惊讶或恐惧等不适情绪会让人挑起眉毛1。 如果对方模仿你的肢体语言,那么你们的谈话可能进展得很顺利。当两人相处得愉快时,他们会模仿对方的姿势和动作1。 如果有人和你对视太久,那么他可能在撒谎。为了避免看起来躲躲闪闪的样子,有些说谎者故意把眼神接触拖得太久,以至于让人感到有些不舒服1。 系列肢体动作表示有好感。留意对方是否眼神微微向下瞥,摆弄了一下头发,然后微抬头看向你1。 如果有人不停摸脸或搓手,那么他们可能有些紧张。这两种行为都能起到安抚情绪的作用1。 如果有人和你一起笑,那么他们可能喜欢你。幽默和对幽默的积极反应在人类的发展中发挥了至关重要的作用,传达渴求与对方建立关系的信号1。 抖腿是内心不安的表现。因为腿部是身体最大的部位,当它们移动时,很难不被人注意到1。总之,肢体语言的本质研究具有实际的意义,因为它能反映人心理最真实的情感2。
A "great men" is typically a manifestation of a collective Will in the schopenhauerian sense, or the Buddhist 愿力 . When the crowd expresses admiration for a great figure they are in fact endorsing their own vision. Mao has this quality. Deng and Putin don't. They are both "strongmen".
Of course, a great man is typically a strongman the same time. When he dies, the effect of the death of the strongman sets in, but the "great man" part of him fears no death. The Will lives on in the crowd.
特点是:ego与权力欲大。 普京显然是强人。他的名言-【给我二十年,还你一个强大的俄罗斯】是证据。也是对选择强人的嘲讽。普京虽然狂妄,但还是能听取意义的人。
当强人成为唯一决策者,弱点暴露无遗。有一个例子说明。韩国有个围棋高手叫石佛,他曾经一时无敌。别人分析他特点发现,此人每一步棋都不出色,只能评70%;但他能每一步都如此。在长时间的较量中,他人都渐渐处于败景。这是一个对比【集权与民主】的很好例子。尽管强人出色也很难胜利,因为一步错误,全盘落后。以后错误会越来越多。
而且,历史上有几个强人出类拔萃?非常少。毛泽东产生于残酷斗争的自然选拔。而今天中国官本位能选出另一个毛泽东?
强人性格被人掌握就雪上加霜了。孔明能搞空城计,就是掌握了对手性格。哎,不说了。
从维稳角度,老共老美其实都在找寻一个双赢局面:)
毕竟老共绑定着十四亿人。