苏美尔对话·主仆篇

p
papyrus
虽然在四维空间远隔千山万水,这段对话还真不无黑格尔那个“主奴辨证法”的味道 :-)

就是那个“Dialektik von Herrschaft und Knechtschaft”。“主人”是自为存在的独立意识,“奴隶”是还没意识到自身的自为存在的依赖性意识。主人满足自己的欲望要依赖奴隶,意识就不再独立;对主人的恐惧和为主人的劳动, 又使奴隶终于获得独立意识。所以“The truth of the self-sufficient consciousness is thus the servile consciousness” :-)

再谢来罘兄科普。周末愉快

 

d
donau
不过这个对话体不就是戏剧的雏形?我看的剧本很多都是这样自己绕自己
一剑无痕
好介绍!泥板相比中国那个甲骨文更有价值。甲骨文只是告诉人们中文的字远古是什么形状~
核桃小丸子
来罘确定这不是相声捧嗝和逗嗝的鼻祖?
来罘
古纸兄提到的这个“主奴辨证法”点到要害了。坦白地说,黑格尔那套东西并非一无是处,主仆关系被他阐释得象模象样。但

他酷似一个顶级谍报人员,送出一百个情报,其中99个是真的,只有一个是假的,而这个假的是致命的。那99个真情报就是为了掩护那个假的。黑格尔的假情报是普鲁士王国的君主立宪制。

 

来罘
的确有那意思。也许那时候还是混沌时期,戏剧诗词歌赋浑然一体。
来罘
没错,泥板上虽然账单居多,总还有点小资情调。甲骨文除了占卜几乎无它,一脸老古板。
来罘
不敢。我刚才还咂摸,这与苗阜王声的学福五车似曾相识,被你说破了。很象十个段子。
S
Shubin
谢谢分享。这10节描述了聪明的仆人和矫情的老爷,应该是民间口头流传的小故事吧。贵族可能用这个来教育子女。
来罘
看来你读出阿凡提的味道。把这10节改头换面,冒充《诗经·西风》如何?那五块泥板也有可能是私塾教材。
p
papyrus
哈哈,叔本华曾说黑格尔是“形而上学江湖骗子和政治江湖骗子结为利害关系的同谋”

“Le charlatan de la métaphysique avait eu pour complices intéressés les charlatans de la politique” (当年一个叫 Frédéric Morin 的法国记者采访过叔本华。这话是老叔亲口对他说的。“政治江湖骗子( les charlatans de la politique)”就是指普鲁士政府):-)

 

来罘
那句法文甚是到位!“老乡老乡,背后开腔”说的似乎就是叔本华。那可是peer to peer talk。
S
Shubin
西风?不清楚。至于说那个看诗经系列,觉得水平还可以提高。另外在最后一节,表达的情绪是

对老爷和仆人都很憎恶。那么是哪些人会想扭断老爷(他没住在宫里,但有进宫的资格)和仆人(可能是大管家或领班)的脖子呢?

来罘
西风是玩笑话,西亚之风。关于最后一段的理解,我的翻译可能是过于贴近字面意思,容易导致误会。详情见内。

英文原文如下,
To break my neck and your neck and throw (us) in the river is good.
出处如次,
https://www.ebl.lmu.de/corpus/L/2/4/SB/-

不过,这句话的确有点令人费解。这里有两种可能,一,英译有问题,二,苏美尔价值观。
英译问题暂时无法确认,只好假定它忠实于原文。站到奴才的角度看问题,当时有如下考虑,
一,扭断脖子可能是死的一种特定说法。
二,奴才与老爷一起死可能是一种荣耀,类似于但愿同年同月同日死。
三,死后顺河漂走可能是个好归宿,类似于有付好棺材。
以上毕竟都是未经验证的预设,我们的思路差异颇大,你一质疑,我立刻动摇。但我喜欢碰撞,碰撞才出思想火花。

S
Shubin
我是假设英译90%正确。考虑到苏美尔人认为,“所有人死后,无论他们在世时的行为如何,都被认为其灵魂会去“库尔(Kur)”

这是一个地下深处的寒冷、黑暗的洞穴,由女神埃列什基伽勒统治,在那里唯一可用的食物是干燥的灰尘。”

“苏美尔人相信地面是一块平板,天空是一个盖。他们相信人死后会成为鬼魂不安地永远在阴间游荡。”  (见维基百科链接)

这个与第9节表述的内容是一致的,即人死后的境遇都一样。

那么第10节里表达的,可能是希望达到平等的想法。

木有文化
这里为什么是十节而不是十一节?

官司:第4.5节?

 

来罘
Shubin兄这股认真劲令人心生敬意。尽管我们的理解大体一致,那三个预设我还得下工夫去验证。

来罘
观察真仔细,想蒙事不容易。你说的对,官司那节标为 §(a): Litigation。我猜应该是不同版本统合的结果。
S
Shubin
来罘兄的探索和发现让人佩服,给有分量的文字跟帖也得走走心。以前解读过几部道家古籍,觉得

除了分析意思和情绪,对时代背景,作者的情况,读者对象,社会风俗等也要了解。如果要素之间有矛盾,就可能是分析错了。

S
Shubin
苏美尔人喜欢用12,所以很可能是12节,估计有2节亡轶了。 : )