(土豆-禾苗)
在写关于三得利乌龙茶广告的一些拍摄经历,落下“飞机上的不速之客”标题后,飞着飞着、写着写着,还没飞到武夷山,脑海中却漂出一只只湖中小船,想起了镇江金山湖的拍摄,想起了在杭州西湖拍摄米仓凉子,然后又想起了因三得利广告而再度出名的中国民歌《太湖船》。这就是土豆,游荡在天水之间,散漫成习。今天就先写这个《太湖船》吧,飞机的事情以后再说。
对于土豆这类在大上海呆了十几二十年,又在大东京呆了十几年的五谷不分雪白粉嫩小男生来说,民俗民谣民风类别的事情都一窍不通,几乎就是一个可耻的小白痴。倒是在进入日本的广告行业后,渐渐了解到了一些中国民俗民事,因为他们的各类生活用品,特别是食品,取材于中国,而他们的广告也非常注重追根溯源的创意。
制作公司的人,空闲时喜欢看电视,不是追剧,而是追电视广告,而当接到某项工作时,则更会收集相关产品的各时期广告,用来分析客户长期追求的诉求点,并选择适合的导演、摄影师及其他工作人员。我也是在接到三得利乌龙茶工作后,查看了三得利80年代开始的乌龙茶广告,知道了他们自始至终在追求一种“心平气静*悠悠自在”的意境,也知道了这首《太湖船》,并了解到了这首所谓“中国民歌”的来龙去脉,为之在中日之间“来来去去”的历史感叹不已。
太湖船
山清水明幽静静、湖心飄来風一陣、行呀行呀進呀進。 黄昏時候人行少、半空月影水面揺、行呀行呀進呀進。
水草茫茫太湖愛、飄来陣陣芦花香、行呀行呀進呀進。 水色閃光銀線揺、湖面点点是帆影、行呀行呀進呀進。
据中/日语网上查询,此曲最最最初始史初为“明清戏曲”, (具体是什么没查到),上世纪初传至日本,日本音乐人为此曲做了适合多种乐器的改编曲,还进行了多种填词,或为摇篮曲风格,或为童谣风格,均在二战前大受欢迎,且有唱片发行。李登辉那代日据台湾人中很多也会此歌,但大陆的并不知晓此歌,估计连对其原始的“明清戏曲”也未必知晓。
痛心的是,作为军国时期的日本,此“歌词”还有一个版本:
“支那の町の支那の子 親の無い子は唯一人 売られて行きます上海へ 父は遠き満洲で 馬賊のために殺されて 今では冷たい土の中 母は海に飛び込んで 鯨の餌になりました 坊やは良い子だねんねしな 明日の夢は何の夢 でんでん太鼓に笙の笛 坊やは良い子だねんねしな”
中文翻译:
支那街上支那孩、無爹無娘無人愛、隻身被売到上海。 爹爹満洲去未帰、遭遇馬賊性命賠、葬身寒土哭無涙。 母親尋短跳大海、鯨魚呑了母屍骸、好孩好孩好小孩。
读了很让人心痛不已,好在历史至今,日本的网站上有了明确注解:
http://www.geocities.jp/cato1963/singaku-21.html
战后,具体几几年没查到,台湾作词作曲家慎芝(本名邱雪梅,1928年2月3日-1988年3月19日)以日本的编曲为背景进行重新填词,这就是我们现在所唱《太湖船》歌词的由来。补充一句,慎芝的很多填词作品捧红了那个年代的不少歌手,如谢雷、张琪、青山、姚苏蓉、邓丽君,蔡琴、张学友等。
————————————————————————————————————————
三得利乌龙茶广告工作始于1984年,一开始因为中国还未对普通外国人开放入境,所以广告虽是以中国为题材,却都是靠创意人员的想象力绘制平面稿,然后再扩充一些小情节串成动画作为电视广告播放。谁料,这些想象出来的“原汁原味中国”居然大大赢得受众的关注,产品销售持续上升,从而又推动广告的不断更新。
然而,对于战后几十年未直接接触的中国,用不了几个动画稿,创意人员就会感觉到自身想象力的枯竭。幸好此时,1987年,三得利被允许进入中国进行实地拍摄!!
由于那个时代背景,中日之间还处在“互不认识”的状态下,乌龙茶电视广告无疑成为了让日本民众了解中国的一个窗口。自1987年起,三得利乌龙茶的主要广告均为中国实拍,拍摄地从最初的武夷山延伸至中国东北、上海、西南内陆,主诉求却始终是对着中国原汁原味的风土人文以及时代变化。
1995年,已在中国各地拍了8年的乌龙茶广告组决定再度返回武夷山根据地:女教师带着几个女学生,《太湖船》歌声荡漾在悠悠山水之间……(8年后的2003年,土豆飞武夷山找回了这几个女教师女学生)
广告一经播出,三得利乌龙茶销量又持续上升了一年之久,(那个年代的特点),公司还专门灌制了一张《乌龙歌集》CD,也获利不少。此歌后来还成为NHK《中国语》教育节目的背景音乐。
据说,那时中国男足的指定饮料也是“乌龙”茶。
追记:
1,简单整理:最原始的一样东西出口去了日本,不知道是什么东西,但都说是中国的东西;然后在日本有了具体的模样"曲"与"词”;然后80年代,如同很多港星唱重新填词的日本流行歌一样,这首歌也被重新填词回到港台;然后三得利把此歌作为“中国民歌”用到广告中。
最初想用“日制中国民歌”为题的,后来想想算了…… 第二个YouTube下有一条评论:I am sure Japanese know a lot about Chinese history and traditions.
2,想来想去,决定改用“日制中国民歌”为题,等待谁能找到此歌原始的中国版本,不管是明清乐还是其他。
谢谢各位。
我一直觉得做广告很好玩,朋友就是做影视广告的老板,有一次我说羡慕他从事的行业,他跟我说一样,做一行厌一行,他还羡慕我从事的行业~~~
不过跟着他去见了姜文的经纪人,挺有意思的~~~
嘻嘻,我的回帖好像跟你的帖又有点不搭,zhe'shou
嘻嘻,我的回帖好像跟你的帖又有点不搭,这首歌确实很好听~~~
她还没参加选美就被日本人选中了。。。
2017年开博至2018年初,对于排版字体等还不是很熟悉……现在觉得最简单最好,而且从博客移过来时也不大会出差错。下次一定注意这个问题。
下次啥时呢……
的原材料来自中国,广告创意也会往“寻根”方向做,当然还有一个原因是那个阶段日本经济特别好,到原产地去拍广告本身也是一种广告……为自己做广告。
不瞒你说,当时的很多制作公司现在都没了,倒闭或重组……
1,关于香港和日本的关系史,非常非常有意思,我觉得香港一开始受着英式“教育”,始终一根筋地全神贯注地把眼睛盯着英伦榜样了;而日本呢,一直有着渗透并影响东南亚的战略企图……让我再想想、以后写写看……
2,刚才看到你在那个坛写了:“领导”给的胶卷---给王家卫可能只能拍一场戏--所以,张艺谋让演员排戏排到“准”到极点-----整部影片,没有一个镜头重拍!。
哈哈,确实如此!!影视行业,从以前由导演主导的体制变成现在由制片主导的体制,是一个非常有意思的血泪过程。看你写的王家卫,想起了黑泽明导演,按照他的想法一个完整的置景完成后,他来检查,搭好机位后他却说:不好玩,重来……几乎全体工作人员心头一凉:妈呀,时间金钱全泡汤……但是他带出了一批厉害人物(至少两代人),我和他带出的第二代强人工作过,非常和蔼,但……你不卖力,他不会认可你。
另外,奥斯卡电影《猎鹿人》的导演麥可·西米諾,1980年執導《天堂之門》,好像因极度超支直接让电影公司破产了……他自己也躲藏了几年。但是《天堂之門》经过多次重新剪辑后,成为了一部很好的片子,(论坛里估计没人看过)。
我也觉得这个斜体比较那啥
坐过加航的可能吃过机内餐日清杯面吧,这杯面广告有很多,比方讲:
1993年,凭借这个系列广告,中島信也成为第一个获得戛纳最高奖的日本人;这组“hungry”广告好像也是第一个得此奖的亚洲广告。
(戛纳 Cannes Lions International Festival of Creativity,世界三大广告奖之一)
时装界60--70留学英国多,但70年代后,日本各方面太厉害了---香港文化艺术基本已经放弃英国式的----我70年代中进入港英政府机构文化娱乐署---英国人基本准备撤了---从上到下---只有一个英国高级经理---他的上司是华人。香港文化艺术影视受日本的影响--我看比英国多--包括战前战后。。。年年直播“红白”--从来不关心伦敦。。。可见一斑?:)
新浪潮电影---就更不用说了。常常有日本电影节---从来没有英国电影节。。。
目前好像日本电影低迷--好像韩国赶上了,但是,风格和实力---还是没法超出日本。不知你怎么看?有个国内青年想进入影视圈---要我建议--我说有时间多看欧美片、日本片。。。他接口:“小日本“看得少,韩剧看得多”---我说:韩剧的导演和张艺谋陈凯歌--学校里都学日本的电影。。。他好像完全不相信。。。
张艺谋《红》--是因为吴天明只能为他找到那么多胶卷。。。。现在,他反而没有了穷时代的精准了。。。。但黑泽明好像一直那样啊。。。
纽约最大的动漫书店,日本占了不少。。。
一个有趣的现象……(我的阅读一直是在电脑上的,不用手机或iPad,所以没有字体问题)。
每次看到多瑙就会产生佩服心情,不是佩服你的数学大拿经历,而是佩服你还能到处看看到处留言的“阅读模式”。在博客玩时写过《我们该如何阅读 如何留言》,现在想写一篇《选择博客 vs 选择论坛》,我还是会选择博客……
没事你随便佩服我吧又不多块肉没事
三得利广告很多歌是她唱的,可惜,去年去世,《大河之恋》……
继邓丽君、欧阳菲菲之后第三个站上日本红白歌会的華裔女歌手。
我一个在日本当电视台记者的朋友,以前经常采访巫,去年知道她去世后狂哭一场……唉……
将错就错,在开博的第一篇就说了这事儿 :)https://blog.wenxuecity.com/myblog/74253/201806/21735.html
(土豆-禾苗)
在写关于三得利乌龙茶广告的一些拍摄经历,落下“飞机上的不速之客”标题后,飞着飞着、写着写着,还没飞到武夷山,脑海中却漂出一只只湖中小船,想起了镇江金山湖的拍摄,想起了在杭州西湖拍摄米仓凉子,然后又想起了因三得利广告而再度出名的中国民歌《太湖船》。这就是土豆,游荡在天水之间,散漫成习。今天就先写这个《太湖船》吧,飞机的事情以后再说。
对于土豆这类在大上海呆了十几二十年,又在大东京呆了十几年的五谷不分雪白粉嫩小男生来说,民俗民谣民风类别的事情都一窍不通,几乎就是一个可耻的小白痴。倒是在进入日本的广告行业后,渐渐了解到了一些中国民俗民事,因为他们的各类生活用品,特别是食品,取材于中国,而他们的广告也非常注重追根溯源的创意。
制作公司的人,空闲时喜欢看电视,不是追剧,而是追电视广告,而当接到某项工作时,则更会收集相关产品的各时期广告,用来分析客户长期追求的诉求点,并选择适合的导演、摄影师及其他工作人员。我也是在接到三得利乌龙茶工作后,查看了三得利80年代开始的乌龙茶广告,知道了他们自始至终在追求一种“心平气静*悠悠自在”的意境,也知道了这首《太湖船》,并了解到了这首所谓“中国民歌”的来龙去脉,为之在中日之间“来来去去”的历史感叹不已。
太湖船
山清水明幽静静、湖心飄来風一陣、行呀行呀進呀進。
黄昏時候人行少、半空月影水面揺、行呀行呀進呀進。
水草茫茫太湖愛、飄来陣陣芦花香、行呀行呀進呀進。
水色閃光銀線揺、湖面点点是帆影、行呀行呀進呀進。
据中/日语网上查询,此曲最最最初始史初为“明清戏曲”, (具体是什么没查到),上世纪初传至日本,日本音乐人为此曲做了适合多种乐器的改编曲,还进行了多种填词,或为摇篮曲风格,或为童谣风格,均在二战前大受欢迎,且有唱片发行。李登辉那代日据台湾人中很多也会此歌,但大陆的并不知晓此歌,估计连对其原始的“明清戏曲”也未必知晓。
痛心的是,作为军国时期的日本,此“歌词”还有一个版本:
“支那の町の支那の子 親の無い子は唯一人 売られて行きます上海へ
父は遠き満洲で 馬賊のために殺されて 今では冷たい土の中
母は海に飛び込んで 鯨の餌になりました 坊やは良い子だねんねしな
明日の夢は何の夢 でんでん太鼓に笙の笛 坊やは良い子だねんねしな”
中文翻译:
支那街上支那孩、無爹無娘無人愛、隻身被売到上海。
爹爹満洲去未帰、遭遇馬賊性命賠、葬身寒土哭無涙。
母親尋短跳大海、鯨魚呑了母屍骸、好孩好孩好小孩。
读了很让人心痛不已,好在历史至今,日本的网站上有了明确注解:
http://www.geocities.jp/cato1963/singaku-21.html
战后,具体几几年没查到,台湾作词作曲家慎芝(本名邱雪梅,1928年2月3日-1988年3月19日)以日本的编曲为背景进行重新填词,这就是我们现在所唱《太湖船》歌词的由来。补充一句,慎芝的很多填词作品捧红了那个年代的不少歌手,如谢雷、张琪、青山、姚苏蓉、邓丽君,蔡琴、张学友等。
————————————————————————————————————————
三得利乌龙茶广告工作始于1984年,一开始因为中国还未对普通外国人开放入境,所以广告虽是以中国为题材,却都是靠创意人员的想象力绘制平面稿,然后再扩充一些小情节串成动画作为电视广告播放。谁料,这些想象出来的“原汁原味中国”居然大大赢得受众的关注,产品销售持续上升,从而又推动广告的不断更新。
然而,对于战后几十年未直接接触的中国,用不了几个动画稿,创意人员就会感觉到自身想象力的枯竭。幸好此时,1987年,三得利被允许进入中国进行实地拍摄!!
由于那个时代背景,中日之间还处在“互不认识”的状态下,乌龙茶电视广告无疑成为了让日本民众了解中国的一个窗口。自1987年起,三得利乌龙茶的主要广告均为中国实拍,拍摄地从最初的武夷山延伸至中国东北、上海、西南内陆,主诉求却始终是对着中国原汁原味的风土人文以及时代变化。
1995年,已在中国各地拍了8年的乌龙茶广告组决定再度返回武夷山根据地:女教师带着几个女学生,《太湖船》歌声荡漾在悠悠山水之间……(8年后的2003年,土豆飞武夷山找回了这几个女教师女学生)
广告一经播出,三得利乌龙茶销量又持续上升了一年之久,(那个年代的特点),公司还专门灌制了一张《乌龙歌集》CD,也获利不少。此歌后来还成为NHK《中国语》教育节目的背景音乐。
据说,那时中国男足的指定饮料也是“乌龙”茶。
追记:
1,简单整理:最原始的一样东西出口去了日本,不知道是什么东西,但都说是中国的东西;然后在日本有了具体的模样"曲"与"词”;然后80年代,如同很多港星唱重新填词的日本流行歌一样,这首歌也被重新填词回到港台;然后三得利把此歌作为“中国民歌”用到广告中。
最初想用“日制中国民歌”为题的,后来想想算了……
第二个YouTube下有一条评论:I am sure Japanese know a lot about Chinese history and traditions.
2,想来想去,决定改用“日制中国民歌”为题,等待谁能找到此歌原始的中国版本,不管是明清乐还是其他。
谢谢各位。
更多我的博客文章>>> 送走一个疫苗年 迎来一个疫苗年 从《侏儒之歌》到《墙外》 俺家的荒诞“文学” 关于“芭蕾与包养” 一篇影响盖茨夫妇婚姻的文章
我一直觉得做广告很好玩,朋友就是做影视广告的老板,有一次我说羡慕他从事的行业,他跟我说一样,做一行厌一行,他还羡慕我从事的行业~~~
不过跟着他去见了姜文的经纪人,挺有意思的~~~
嘻嘻,我的回帖好像跟你的帖又有点不搭,zhe'shou
我一直觉得做广告很好玩,朋友就是做影视广告的老板,有一次我说羡慕他从事的行业,他跟我说一样,做一行厌一行,他还羡慕我从事的行业~~~
不过跟着他去见了姜文的经纪人,挺有意思的~~~
嘻嘻,我的回帖好像跟你的帖又有点不搭,这首歌确实很好听~~~
她还没参加选美就被日本人选中了。。。
2017年开博至2018年初,对于排版字体等还不是很熟悉……现在觉得最简单最好,而且从博客移过来时也不大会出差错。下次一定注意这个问题。
下次啥时呢……
的原材料来自中国,广告创意也会往“寻根”方向做,当然还有一个原因是那个阶段日本经济特别好,到原产地去拍广告本身也是一种广告……为自己做广告。
不瞒你说,当时的很多制作公司现在都没了,倒闭或重组……
1,关于香港和日本的关系史,非常非常有意思,我觉得香港一开始受着英式“教育”,始终一根筋地全神贯注地把眼睛盯着英伦榜样了;而日本呢,一直有着渗透并影响东南亚的战略企图……让我再想想、以后写写看……
2,刚才看到你在那个坛写了:“领导”给的胶卷---给王家卫可能只能拍一场戏--所以,张艺谋让演员排戏排到“准”到极点-----整部影片,没有一个镜头重拍!。
哈哈,确实如此!!影视行业,从以前由导演主导的体制变成现在由制片主导的体制,是一个非常有意思的血泪过程。看你写的王家卫,想起了黑泽明导演,按照他的想法一个完整的置景完成后,他来检查,搭好机位后他却说:不好玩,重来……几乎全体工作人员心头一凉:妈呀,时间金钱全泡汤……但是他带出了一批厉害人物(至少两代人),我和他带出的第二代强人工作过,非常和蔼,但……你不卖力,他不会认可你。
另外,奥斯卡电影《猎鹿人》的导演麥可·西米諾,1980年執導《天堂之門》,好像因极度超支直接让电影公司破产了……他自己也躲藏了几年。但是《天堂之門》经过多次重新剪辑后,成为了一部很好的片子,(论坛里估计没人看过)。
我也觉得这个斜体比较那啥
坐过加航的可能吃过机内餐日清杯面吧,这杯面广告有很多,比方讲:
1993年,凭借这个系列广告,中島信也成为第一个获得戛纳最高奖的日本人;这组“hungry”广告好像也是第一个得此奖的亚洲广告。
(戛纳 Cannes Lions International Festival of Creativity,世界三大广告奖之一)
时装界60--70留学英国多,但70年代后,日本各方面太厉害了---香港文化艺术基本已经放弃英国式的----我70年代中进入港英政府机构文化娱乐署---英国人基本准备撤了---从上到下---只有一个英国高级经理---他的上司是华人。香港文化艺术影视受日本的影响--我看比英国多--包括战前战后。。。年年直播“红白”--从来不关心伦敦。。。可见一斑?:)
新浪潮电影---就更不用说了。常常有日本电影节---从来没有英国电影节。。。
目前好像日本电影低迷--好像韩国赶上了,但是,风格和实力---还是没法超出日本。不知你怎么看?有个国内青年想进入影视圈---要我建议--我说有时间多看欧美片、日本片。。。他接口:“小日本“看得少,韩剧看得多”---我说:韩剧的导演和张艺谋陈凯歌--学校里都学日本的电影。。。他好像完全不相信。。。
张艺谋《红》--是因为吴天明只能为他找到那么多胶卷。。。。现在,他反而没有了穷时代的精准了。。。。但黑泽明好像一直那样啊。。。
纽约最大的动漫书店,日本占了不少。。。
一个有趣的现象……(我的阅读一直是在电脑上的,不用手机或iPad,所以没有字体问题)。
每次看到多瑙就会产生佩服心情,不是佩服你的数学大拿经历,而是佩服你还能到处看看到处留言的“阅读模式”。在博客玩时写过《我们该如何阅读 如何留言》,现在想写一篇《选择博客 vs 选择论坛》,我还是会选择博客……
没事你随便佩服我吧又不多块肉没事
三得利广告很多歌是她唱的,可惜,去年去世,《大河之恋》……
继邓丽君、欧阳菲菲之后第三个站上日本红白歌会的華裔女歌手。
我一个在日本当电视台记者的朋友,以前经常采访巫,去年知道她去世后狂哭一场……唉……
将错就错,在开博的第一篇就说了这事儿 :)https://blog.wenxuecity.com/myblog/74253/201806/21735.html