Believe it or not, 你如果2016年站在 NSB 这条队上,真可能输给 Amanda Gorman;因为差了好几条街。
我能想起的亚裔年轻诗人,就是耶鲁的黄同学,也是才华横溢。耶鲁 AO 也有眼光啊!一级棒。哈佛 AO 估计后悔死了。
耶鲁黄同学在高一的时候,以一篇名为"Confluence"的诗歌,夺得大奖。这个奖 National Student Poets Program (NSPP), 每年发给美国最优秀的高中诗人。黄同学在15岁那年就获奖了,是当年五名获奖者里面最小的。
If anything, the poem itself presents an English expression of the anient Chinese poetry. For those who claimed that her parents helped her win this award, please try to repeat this feat yourself.
Tang dynasty poems are four lines each, breaks between cadences each character a curve, iron hook, slicing black scissor slashes against textbook paper. I am no Li Bai, for instead of wine I drink the laws of thermodynamics, and I pass time under the home screen of a Nokia rather than moonlight, the foot of my bed nothing more than a scuffing of crushed cockroaches. I do not need lullabies when I can recite stanzas in my sleep, their four beat, jumping voices buzzing like dragonflies in hollow ear canals. They speak of rivers, looping islands, yellow-brown mud sloshing behind rocks in the shapes of warriors who jumped across gorges in pursuit of wild tigers. I press knees against littered plastic bags and feel them crunch like insects under bare feet, I do not need to pretend that I am standing at the edge of a river, one toe in the flowing mud, arm resting against the sandbanks. And I do not need blankets when I have the lisping voices of Su Song to sing me to sleep.
【本帖的主旨】以排队买火车票来类比考大学是个错误的比喻。而即使按这个错误的类比,也没有证明哈佛录一个有诗歌天赋的黑人、拒绝一个(假设)有 NSB 天赋的亚裔,有歧视之嫌。根本就是 Apples vs. Oranges.
下面一个帖子说考大学就是排队买火车票。这里跟风评论一下。
第一:据说排队买火车票有黄牛票一说。升学排的队有黄牛票吗?【哪条队有啊?】
第二:排队有先来后到。升学的队是如何定义”先来后到“的?学英文和学数学的”先来后到“的标准是一样的吗?【能一样吗?】
第三:有人自恃才高八斗。那咱就拉出来遛遛。看下面这个哈佛 class 2020 毕业生,Amanda Gorman。【录对了】
https://en.wikipedia.org/wiki/Amanda_Gorman
单亲家庭、一路私校、本科哈佛。她小时候有“残疾”需要 speech therapy,而现在却站在举世瞩目的讲台上朗诵自己的诗歌。太励志了!Her delivery of the Inauguration Poem was perfect and aspiring!
你觉得哪个2016年被哈佛拒绝的亚裔申请人可以和 Amanda Gorman 在诗歌上比一比的?请排诗歌这条队。
Believe it or not, 你如果2016年站在 NSB 这条队上,真可能输给 Amanda Gorman;因为差了好几条街。
我能想起的亚裔年轻诗人,就是耶鲁的黄同学,也是才华横溢。耶鲁 AO 也有眼光啊!一级棒。哈佛 AO 估计后悔死了。
耶鲁黄同学在高一的时候,以一篇名为"Confluence"的诗歌,夺得大奖。这个奖 National Student Poets Program (NSPP), 每年发给美国最优秀的高中诗人。黄同学在15岁那年就获奖了,是当年五名获奖者里面最小的。
If anything, the poem itself presents an English expression of the anient Chinese poetry. For those who claimed that her parents helped her win this award, please try to repeat this feat yourself.
Again. Do not judge a book by its cover.
Source:
https://bernsteinfamilyfoundationdc.org/young-poets-profiles/#toggle-id-1
Confluence
Tang dynasty poems
are four lines
each,
breaks between cadences
each character a curve,
iron hook, slicing black
scissor slashes against
textbook paper. I am no
Li Bai, for instead of wine
I drink the laws of thermodynamics,
and I pass time under the home screen of
a Nokia rather than moonlight, the foot of my bed nothing more
than a scuffing of
crushed cockroaches. I do not need lullabies
when I can recite
stanzas in my sleep, their four beat,
jumping voices
buzzing like dragonflies in hollow ear canals.
They speak of rivers, looping islands,
yellow-brown mud sloshing behind
rocks in the shapes of warriors
who jumped across gorges
in pursuit of wild tigers.
I press knees against littered plastic bags
and feel them crunch like insects under bare feet,
I do not need to pretend that I am standing at the edge of a river,
one toe in the flowing mud,
arm resting against the sandbanks. And I do not
need blankets when I have the
lisping voices of Su Song
to sing me
to sleep.