APAD: Abide with me

7
7grizzly
楼主 (文学城)

Meaning:

   The name of the well-known Christian hymn, written by Henry Francis Lyte in

   1847. A plea for God to be always present, in one's life and through death.

 

Background:

 

   The first verse of Abide with Me is traditionally sung at the English FA Cup

   Final (every year since 1927). It was also sung at the wedding of Queen

   Elizabeth II and at that of her father, George VI.

 

     Abide With Me; fast falls the eventide;

     The darkness deepens; Lord with me abide.

     When other helpers fail and comforts flee,

     Help of the helpless, O abide with me.

 

     Swift to its close ebbs out life's little day;

     Earth's joys grow dim; its glories pass away;

     Change and decay in all around I see;

     O Thou who changest not, abide with me.

 

     Not a brief glance I beg, a passing word;

     But as Thou dwell'st with Thy disciples, Lord,

     Familiar, condescending, patient, free.

     Come not to sojourn, but abide with me.

 

     Come not in terrors, as the King of kings,

     But kind and good, with healing in Thy wings,

     Tears for all woes, a heart for every plea--

     Come, Friend of sinners, and thus bide with me.

 

     Thou on my head in early youth didst smile;

     And, though rebellious and perverse meanwhile,

     Thou hast not left me, oft as I left Thee,

     On to the close, O Lord, abide with me.

 

     I need Thy presence every passing hour.

     What but Thy grace can foil the tempter's power?

     Who, like Thyself, my guide and stay can be?

     Through cloud and sunshine, Lord, abide with me.

 

     I fear no foe, with Thee at hand to bless;

     Ills have no weight, and tears no bitterness.

     Where is death's sting? Where, grave, thy victory?

     I triumph still, if Thou abide with me.

 

 

     Hold Thou Thy cross before my closing eyes;

     Shine through the gloom and point me to the skies.

     Heaven's morning breaks, and earth's vain shadows flee;

     In life, in death, O Lord, abide with me.

 

- www.phrases.org.uk [edited]

-------------------------------------------------------------------------------

 

Fear seeps through the lines and reminds me of a story. Once upon a time, some

particularly antsy desperadoes were drowning in the terror of their own

mortality and perceived average-ness. "Amor fati" ain't good enough and

"memento mori" unacceptable. Out of depth at every turn, they decided to imagine

their way out. They cooked up the tales of a god and have since succeeded in

offloading the unbearables onto them. Double-thinking is often needed and

at times schizophrenia breaks out and upsets the apple cart. With enough peeps

buying, however, the stuff works well, most of the time.

最西边的岛上
The hymn is so moving as Lyte was on his deathbed then by
7
7grizzly
Good to learn about Lyte and the lyrics of Cohen's song.Thx!
移花接木
我唱过you raise my up, 虽然没有用到lord这个字,但意境接近,现在可以唱的更好些,有感觉后再重唱一遍
7
7grizzly
Good for you! I used to sing. Music's magic.
最西边的岛上
I used2sing2 whenLittle inPublicWashroom;-)) whenNoOneAround
7
7grizzly
I stopped in my 30s. I've no talent, I apologize :-)
最西边的岛上
Y? sing 4 self & keep the magic & don’t stop ! :-))
最西边的岛上
like theVersion byPeterHollens, thinkingOf MyDad everytime

 

移花接木
I used Josh Groban version
7
7grizzly
yes. will do when I can stand myself :-)))
妖妖灵
Is “Abide with me” the same meaning as “Together with me”?
移花接木
abide, 相当于看护,
7
7grizzly
Yes. Think of some pleads with their love, e.g., in the
7
7grizzly
Godfather: I love you with all my heart. If I don't see you

soon, I'm gonna die.

妖妖灵
Abide这个词看起来好喜欢,一下子想起你翻译的“手心里的温柔”~有这个词吗?
妖妖灵
好虔诚:)
天边一片白云
It is nice to have somebody/something to abide with.
妖妖灵
查了一下,abide还有tolerate的意思。
7
7grizzly
Sure and it's not free.
最西边的岛上
Arrived&listened 2 Urs. well done (H is BetterThan L;-).
最西边的岛上
religionDidn't come 2mind @all 4me when listened 2 theSong.
妖妖灵
No worries. Post it and I can stand it:)
J
JoyAnna.
Abide With Me,跟一首