The idiom means that you are free to go where you like when you like and do what you like. - It's also a symbol of freedom and independence, whether it be political, social, or personal. - It's also a metaphor for someone who is free-spirited who are true to themselves and live life on their own terms. - It's also a spiritual concept: to represent the soul that is free from the constraints of the physical world, to transcend the limitations of the body and connect with something higher.
Origin: - Bible: Psalms 124:7-8 "We've flown free from their fangs, free of their traps, free as a bird. Their grip is broken; we're free as a bird in flight." - Originally, German word vogelfrei (=outlawed currently) merely meant "as free as a bird, not bound." That is the usage in a German source from 1455. Even Martin Luther (1483–1546) and Huldrych Zwingli (1484–1531) used the term still in its original meaning.
For me, freedom of thinking and speaking are the important things which I didn't have before I came to Canada. Also I believe one has to forgo self (image, status, ego, .. etc) to really feel free and to be truly free.
This morning, I came across to the song of " 生命光芒 "from 原创音乐剧《赵氏孤儿》and felt moved. So I quickly wrote a little "poem" based on the lyrics:
Life is open to everyone Death is fair to everyone Light wants to shine over everyone Darkness likes to swallow up everyone With muddy waters under the feet, and injured wings You fly up high to catch the cloud for freedom and happiness You stand on the sharp edge of the blade gritting teeth but keep singing You are, We are,
the free birds. uh-oh, Maowi the cat is coming for the birds, so I'd better stop now.
The idiom means that you are free to go where you like when you like and do what you like.
- It's also a symbol of freedom and independence, whether it be political, social, or personal.
- It's also a metaphor for someone who is free-spirited who are true to themselves and live life on their own terms.
- It's also a spiritual concept: to represent the soul that is free from the constraints of the physical world, to transcend the limitations of the body and connect with something higher.
Origin:
- Bible: Psalms 124:7-8 "We've flown free from their fangs, free of their traps, free as a bird. Their grip is broken; we're free as a bird in flight."
- Originally, German word vogelfrei (=outlawed currently) merely meant "as free as a bird, not bound." That is the usage in a German source from 1455. Even Martin Luther (1483–1546) and Huldrych Zwingli (1484–1531) used the term still in its original meaning.
For me, freedom of thinking and speaking are the important things which I didn't have before I came to Canada. Also I believe one has to forgo self (image, status, ego, .. etc) to really feel free and to be truly free.
This morning, I came across to the song of " 生命光芒 "from 原创音乐剧《赵氏孤儿》and felt moved. So I quickly wrote a little "poem" based on the lyrics:
Life is open to everyone
Death is fair to everyone
Light wants to shine over everyone
Darkness likes to swallow up everyone
With muddy waters under the feet,
and injured wings
You fly up high to catch the cloud
for freedom and happiness
You stand on the sharp edge of the blade
gritting teeth but keep singing
You are, We are,
the free birds.
uh-oh, Maowi the cat is coming for the birds, so I'd better stop now.
Wish you all a happy and relaxed Friday!
other than free spirit, still makes me feel related
而能灭赵氏的只有晋景公,至于他信不信赵氏谋反不好说,但借机除去一家功高震主的权臣是他乐意为之的。
屠岸贾等记载是在[史记]中。而史记对左传中所说通奸丑闻继而引发诬告赵氏谋反的记载只字未提。
[左传]成书时间很长,从春秋到战国,旁观者角度记录历史。而最终三家分晋,赵国才成立,这些国家成立后可能会对自家修史,抹去污点。
司马迁不见得自己编撰,但他的参考文献是否完全准确也可疑问。
把罪责甩锅给奸臣,是不是文人很常见的手段?