APAD: It is more blessed to give than to receive

7
7grizzly
楼主 (文学城)

Meaning:

The spiritual benefits of unselfishness outweigh material possessions

 

Background:

 

Although the concept is clearly at the heart of much of Jesus's teaching, he is

not recorded as having used this expression in any of the four gospels in the

New Testament (nor, to the best of our knowledge, in any of the other surviving

contemporaneous gospels that were not accepted into the biblical canon.) In the

Sermon on the Mount, Jesus lists a number of people who are considered

unfortunate and names them blessed (the meek, the merciful and the peacemakers,

to name three) but he does not address those who give.

 

The earliest known reference is in The Acts of the Apostles, when Paul ends his

address to the Ephesian elders saying, "In everything I did, I showed you that

by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words the Lord

Jesus himself said: 'It is more blessed to give than to receive.'" (Acts 20:35

NIV).

 

------------------------------------------------------------------------------

 

One more point. The giver and receiver, for the sake of the transaction at

least, have to act equal. The moment when the giver appears stuck-up in any way,

for example, whatever spiritual benefits are lost.

 

It's the undying art of human interaction where imposing heirarchy simply

doesn't work. In the context of Christianity, Jesus addressed this human itch

several times. For example, he said "whatever you did for one of the least of

these brothers and sisters of mine, you did for me." If there was a hierarchy,

He chose to be at the bottom. Acting higher than God is hubris.

盈盈一笑间
施比受有福。熠熠生辉的句子。这可能是美国义工文化的思想基础?服务他人的精神,在西方文化里深入人心。
移花接木
giving, accordingly, is very pleasing.my personal experience
7
7grizzly
Good point. Never thought of that.
7
7grizzly
Regularly, I give my neck to be choked. I hope they are
盈盈一笑间
Many Americans are passionate about charity.
盈盈一笑间
They have a long-standing tradition of giving.
7
7grizzly
Sure. But I never made the link to Christianity.
7
7grizzly
pleased :-))
盈盈一笑间
Christianity has a profound influence on the culture of
盈盈一笑间
of charity in western society.
7
7grizzly
It must and much more.
方外居士
Thanks giving
7
7grizzly
I misread and thought it's too early for that! :-)))
最西边的岛上
It's blessed 2 b able 2 help, but Not in being superior ;-)
7
7grizzly
Thank you for noticing the extra point I tried to make!
最西边的岛上
been there and done that, so I knew and understand you ;-)
7
7grizzly
I can feel it and appreciate you.
唐宋韵
仁者善施。
7
7grizzly
If 善='to be very good at,' 仁者 has to be smart :-)
移花接木
receivers r hard 2 please, give a inch want a mile
妖妖灵
I feel sorry for those wanderers who sacrifice their dignity
妖妖灵
to make their living~
7
7grizzly
Indeed some are while some said they appreciated me.
7
7grizzly
It's a tough world out there.
移花接木
有个人总是施舍乞丐,有一次忽然给乞丐的钱少了一半,乞丐问什么,他说我结婚了,乞丐大怒,你竟然我的钱去养女人
7
7grizzly
It takes all kinds, brother.
盈盈一笑间
升米恩,斗米仇
妖妖灵
这只是特例:)但凡有选择,谁愿意当无家可归者呢?
7
7grizzly
Remember that tramp in NCE3?
妖妖灵
Good memory!Here it is:

https://www.tingclass.net/show-5045-885-1.html

https://en-nce.xiao84.com/nce3/20259.html (美音,英音 原读)

Lesson 27
Nothing to sell
and nothing to buy
不卖也不买

It has been said that everyone lives by selling something. In the light of this statement, teachers live by selling knowledge, philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort. Though it may be possible to measure the value of material goods in terms of money, it is extremely difficult to estimate the true value of the services which people perform for us. There are times when we would willingly give everything we possess to save our lives, yet we might grudge paying a surgeon a high fee for offering us precisely this service. The conditions of society are such that skills have to be paid for in the same way that goods are paid for at a shop. Everyone has something to sell.


Tramps seem to be the only exception to this general rule. Beggars almost sell themselves as human beings to arouse the pity of passers-by. But real tramps are not beggars. They have nothing to sell and require nothing from others. In seeking independence, they do not sacrifice their human dignity. A tramp may ask you for money, but he will never ask you to feel sorry for him. He has deliberately chosen to lead the life he leads and is fully aware of the consequences. He may never be sure where the next meal is coming from, but his is free from the thousands of anxieties which afflict other people. His few material possessions make it possible for him to move from place to place with ease. By having to sleep in the open, he gets far closer to the world of nature than most of us ever do. He may hunt, beg, or steal occasionally to keep himself alive; he may even, in times of real need, do a little work; but he will never sacrifice his freedom. We often speak of tramps with contempt and put them in the same class as beggars, but how many of us can honestly say that we have not felt a little envious of their simple way of life and their freedom from care?


New words and expressions 生词和短语
philosopher
n. 哲学家
wisdom
n. 智慧
priest
n. 牧师
spiritual
adj. 精神上的
grudge
v. 不愿给,舍不得给
surgeon
n. 外科大夫
passer-by
n. 过路人(复数 passers-by)
dignity
n. 尊严
deliberately
adv. 故意地
consequence
n. 后果,结果
afflict
v. 使苦恼,折磨
ease
n. 容易
nature
n. 大自然
contempt
n. 蔑视的
envious
adj. 嫉妒的

参考译文
据说每个人都靠出售某种东西来维持生活。根据这种说法,教师靠卖知识为生,哲学家靠卖智慧为生,牧师靠卖精神安慰为生。虽然物质产品的价值可以用金钱来衡量,但要估算别人为我们为所提供的服务的价值却是极其困难的。有时,我们为了挽救生命,愿意付出我们所占有的一切。但就在外科大夫给我们提供了这种服务后,我们却可能为所支付的昂贵的费用而抱怨。社会上的情况就是如此,技术是必须付钱去买的,就像在商店里要花钱买商品一样。人人都有东西可以出售。
在这条普遍的规律前面,好像只有流浪汉是个例外,乞丐出售的几乎是他本人,以引起过路人的怜悯。但真正的流浪并不是乞丐。他们既不出售任何东西,也不需要从别人那儿得到任何东西,在追求独立自由的同时,他们并不牺牲为人的尊严。游浪汉可能会向你讨钱,但他从来不要你可怜他。他是故意在选择过那种生活的,并完全清楚以这种方式生活的后果。他可能从不知道下顿饭有无着落,但他不像有人那样被千万桩愁事所折磨。他几乎没有什么财产,这使他能够轻松自如地在各地奔波。由于被迫在露天睡觉,他比我们中许多人都离大自然近得多。为了生存,他可能会去打猎、乞讨,偶尔偷上一两回;确实需要的时候,他甚至可能干一点儿活,但他决不会牺牲自由。说起流浪汉,我们常常带有轻蔑并把他们与乞丐归为一类。但是,我们中有多少人能够坦率地说我们对流浪汉的简朴生活与无忧无虑的境况不感到有些羡慕呢?
7
7grizzly
Thanks. I tried 5min and gave up looking :-)
盈盈一笑间
记得这个!当时我还背了第一段。现在读起来感觉熟悉。:)