Meaning:
Promises should not be trusted.
Background:
The first recorded use of this expression is by Ridens on Aug 16, 1681.
Irish writer and satirist Jonathan Swift, however, popularized the expression in
his 1738 book, Polite Conversation, and thus is often attributed with being the
author of it.
Lady Smart: Ay, thou has a head and so has a pin. But my lord, all the town
has it that Miss Caper is to be married to Sir Peter Giball; one thing is
certain that she hath promis'd to have him.
Lord Sparkish: Why, Madam, you know promises are either broken or kept.
Lady A: I beg your pardon, my Lords, promises and pie-crust are made to be
broken.
------------------------------------------------------------------------------
I knew "promises are made to be broken" but adding 'pie-crust' spiced up the
saying. It is also briefer than "Promises are like pie crust, they are made to
be broken." I think sometimes one can omit the 2nd half and just say "Promises
are like pie crust."
废除市场监管部门、劳动监管部门、医疗部门等,减少卫生部门、教育部门的支出。不仅如此,他还支持卖淫的合法化和合法的器官交易,允许枪支买卖和毒品买卖,对于新上任的总统来说,这叫做“自由”。废除本国货币,大搞私有化。以上都是他的竞选时的承诺。阿根廷人选他也有全国摆烂的意味。
但他上台后,这些承诺一条都实现不了
on most of his campaign promises. Just another clown elected by ignorant citizens. Democracy is not looking good these days.
Politics becomes joke. What the hell.
Meaning:
Promises should not be trusted.
Background:
The first recorded use of this expression is by Ridens on Aug 16, 1681.
Irish writer and satirist Jonathan Swift, however, popularized the expression in
his 1738 book, Polite Conversation, and thus is often attributed with being the
author of it.
Lady Smart: Ay, thou has a head and so has a pin. But my lord, all the town
has it that Miss Caper is to be married to Sir Peter Giball; one thing is
certain that she hath promis'd to have him.
Lord Sparkish: Why, Madam, you know promises are either broken or kept.
Lady A: I beg your pardon, my Lords, promises and pie-crust are made to be
broken.
------------------------------------------------------------------------------
I knew "promises are made to be broken" but adding 'pie-crust' spiced up the
saying. It is also briefer than "Promises are like pie crust, they are made to
be broken." I think sometimes one can omit the 2nd half and just say "Promises
are like pie crust."
废除市场监管部门、劳动监管部门、医疗部门等,减少卫生部门、教育部门的支出。不仅如此,他还支持卖淫的合法化和合法的器官交易,允许枪支买卖和毒品买卖,对于新上任的总统来说,这叫做“自由”。废除本国货币,大搞私有化。以上都是他的竞选时的承诺。阿根廷人选他也有全国摆烂的意味。
但他上台后,这些承诺一条都实现不了
on most of his campaign promises. Just another clown elected by ignorant citizens. Democracy is not looking good these days.
Politics becomes joke. What the hell.