Feelings under the Mid-Autumn Moon

g
godog
楼主 (文学城)

Feelings under the Mid-Autumn Moon

 

Tonight hanging over America is the full moon,

borrowing thousands of rays from the sun

that is over Asia in the high noon.

 

China and America are two places at their own height.

The moon and the sun are just one light

by which people in both places are shone upon.

 

There the day is already short.

Here the night is still long.

 

I miss my old friends,

wish again we're hand in hand.

But who misses me, and who has

turned his hometown into a foreign land?

 

【七律】中秋月下感怀

 

今夜美洲悬满月,借来万缕自东阳。

神州北美为双地,玉镜金轮本一光。

日照故人天已短,月明新客夜初长。

吾思旧侣谁思我,谁把家乡作异乡?

 

(© September 29, 2023, godog)

g
godog
Wish everyone a very Happy Mid-Autumn Festival!
盈盈一笑间
神州北美为双地,玉镜金轮本一光。。海上生明月,天涯共此时。。异曲同工之妙。。
盈盈一笑间
China and America are two places at their own height.
盈盈一笑间
The moon and the sun are just one light by which people in
盈盈一笑间
both places are shone upon. 欣赏学习。中秋快乐!
g
godog
谢谢盈盈。中秋快乐!
6
66的山梁
赞双语诗!
w
waterfowl
Sentimental and profound. This is excellent!
忒忒绿
好诗
忒忒绿
提读:)
方外居士
Beautiful poem. Thanks for sharing!
古树羽音
报告一下下,我先斩后奏了,已经把Go博的译文私自追加到我的拙文,追加一个感谢!
亮亮妈妈
Well done on both languages.
卫宁
赞应景的双语诗!