【One Idiom】勿谓言之不预也。那“提前通知一下” 地道英文口语怎么说?

妖妖灵
楼主 (文学城)

“勿谓言之不预也。” Sounds very cool!Could u translate it in English?

 

“提前通知一下”的地道英文口语是什么? 

 

 

天边一片白云
haha, 妖妖现在彻底沉迷于Idioms。give someone a heads-up
前川
This phrase has been used quite often lately

"勿谓言之不预也“  Don't say we did not warn you. 好像开战语言。

“请提前通知一下”可说 Please pre-notice us or please inform us beforehand

盈盈一笑间
学习了,谢谢分享~
前川
见笑了。
妖妖灵
对啦,答案就是它:)一天一个idiom是活动号召,我是不想eat my words:)
妖妖灵
最开始我是不懂啥意思,明白之后觉得言简意赅:)学习啦:)
Z
Zhuzitaba
这个习语,字典上解释有些严肃,是一种警示警告告诫

现实生活中,用的比较随和,不是那么严肃,即楼主说的,就是提前让你知道一下,或者别忘了有这事…

c
chuntianle
谢谢灵灵分享。点赞。 周末愉快。