【英文什锦菜 】橡皮不叫 ..., 叫 ...

i
ibelieu
楼主 (文学城)

The classroom in the Cathedral of Learning was packed with students.  I was among them; I was taking my first exam since coming to America.  Maybe because I was a bit nervous, the exam had barely started before I miswrote a word.  I looked at the #2 pencil in my hand.  It was just a pencil, without the part that I was hoping I could use to get rid of the misspelt word.  So, I plucked up the courage and raised my hand.  "Yes?" the professor up front inquired.  "May I have a rubber?"  I asked.  The roomful of students fell dead silent.  The professor came over, face perceivably red, and whispered into my ear: "It's called an eraser."

心存善念
哈哈,you must not be the only one who has used this wrong word.
心存善念
if you really got it from the professor, it might work too :)
i
ibelieu
I'd say yours is a safe guess; countless Chinese

were taught 橡皮 was called that in English.

心存善念
在中国学英语是大瞎带小瞎
天边一片白云
Haha, good one. It is common for us to make this kind of mistake
Z
Zhuzitaba
那rubber到底是啥呀?
心存善念
柱子爸明知故问:)
心存善念
这个笑坦没帖过么?
Z
Zhuzitaba
我当然知道,就是想看看您如何回答俺 :):):)
M
Marauders
So, when the rubber meets the road......
妖妖灵
以前我也这么说,发现小朋友不这么说才意识到:)
心存善念
小朋友瞪你了吧,现在小朋友早熟:)
妖妖灵
好奇去查了一下,才知道啊
i
ibelieu
:) :) :)
老地雷
A good one
梅雨潭
恭喜ibelieu。首页进来,谢谢网管,英文什锦菜 橡皮不叫 ..., 叫 ... 推荐成功
7
7824
Rubber 是不是英式英语?
7
7824
我们在国内学的,很多都是英式表达。