【MYSJ COSPLAY】王维赠别李龟年【唐诗英译】相思 (Missing)

W
WXCTEATIME
楼主 (文学城)

相思    Missing 

 

红豆生南国,  Red bean is grown in southern states,

春来发几枝。  New branches bloom in Spring.

愿君多采撷,  Wish you could pick up more red beans,

此物最相思。  the best stuff to inspire one’s missing.

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

【唐诗英译】相思 (Missing) 【四言金曲】沉默是金 【英译唐诗】春晓 (Spring morning ) 【英译妙词】虞美人 (Beauty Yu) 【四言妙曲】传奇 (众里一瞥)
移花接木
nice, Is the southern states here for dixieland?
轻轻的我来
good job!
b
beautifulwind
茶诗人,这是cosplay王维说英语吗?如果是,加上前缀,算活动帖!:)这次注意了押韵,鼓掌!:)
W
WXCTEATIME
好吧,滥竽充数一次;)
W
WXCTEATIME
Thanks for your encouragement!
W
WXCTEATIME
Lol, no United States;)
忒忒绿
好!red beans 出现了两次
W
WXCTEATIME
我也在纠结,这个重复的红豆到底好不好;)
天山晨
好译!我觉得重复也没问题
W
WXCTEATIME
谢天山兄鼓励!
A
AP33912
茶兄翻的有意境,southern states vs southern China 哪个更原味 -:)
W
WXCTEATIME
这俩各有优缺点,一个押韵,一个更接近原义。所以我说不上哪个更好;)