Not afraid dangers under sunshine, fear unknowing from the darkside.
It is the born nature of mankind.
Anything turns heavy at weight being collect.
Even life or a mind
But never was the case to light.
Get millions of Sun rays.
Aren't they heavy?
No, it is light.
Does light have shape. yes it does, it takes its shape from the object it shines on, see the shape of the rim light in the center? a shape like a fluffy monkey hanging upside down on a tree with a big tail curling upon the branch, the beauty of backlight,
《Light》
by 我
“Let there be light”, so God gives light.
In turn…
Light gives life.
With light plants store energy and give out oxygen.
That all earthly lives depend.
Light gives color.
Specific spectral properties reflect specific spectrums of light.
How everything gets its color
Light forms shape.
Light passes through and bounces back.
So to cast shapes of any geometry.
Light brings beauty.
Frontlight reveals perfection, backlight hides defect.
Sidelight emphasizes non-flat.
Light comforts.
Not afraid dangers under sunshine, fear unknowing from the darkside.
It is the born nature of mankind.
Anything turns heavy at weight being collect.
Even life or a mind
But never was the case to light.
Get millions of Sun rays.
Aren't they heavy?
No, it is light.
Does light have shape. yes it does, it takes its shape from the object it shines on, see the shape of the rim light in the center? a shape like a fluffy monkey hanging upside down on a tree with a big tail curling upon the branch, the beauty of backlight,
Silhouettes, thanks to backlight.
a tiniest light spot enough to cheer me up.
黑夜给了我黑色的眼睛,
我却用它寻找光明。
第一次试着翻译一下,学习中:)
Eyes darkened by the night,
Nevertheless, lead me to the daylight.
感觉诗歌就是语言的精华和灵魂,从字面的对仗,用词的押韵,和表达的精神混为一体。所以对于差别很大的中文和英文,诗歌的翻译真是很挑战,类似一种特别的再创作,才能在另一个语言世界里赋予它生命和灵魂。
自己的英文还是不行,毕竟英文修养不够,还是很难翻出原诗的韵味和字面之后的灵魂。