美国历史上的“出埃及记”: 凄美宏伟的曲子

布兰雅
楼主 (文学峸)

 伤感,信念,优美,悠长~~!

Come, Come, Ye Saints!

说的是杨伯翰带领大家西征的故事。现在这首百年老曲已经成为世界著名的圣歌。催人泪下。







a
alwaysluck
很悲壮。。。
布兰雅
你去过盐湖城么?市中心有个大教堂。富丽堂皇。最近哪年圣诞,盲人安德烈·波切利在那儿唱圣歌的。

Come, come, ye saints, no toil nor labor fear;
But with joy wend your way.
Though hard to you this journey may appear,
Grace shall be as your day.
Tis better far for us to strive
Our useless cares from us to drive;
Do this, and joy your hearts will swell -
All is well! All is well!

Why should we mourn or think our lot is hard?
'Tis not so; all is right.
Why should we think to earn a great reward
If we now shun the fight?
Gird up your loins; fresh courage take.
Our God will never us forsake;
And soon we'll have this tale to tell-
All is well! All is well!

We'll find the place which God for us prepared,
Far away, in the West,
Where none shall come to hurt or make afraid;
There the saints, will be blessed.
We'll make the air, with music ring,
Shout praises to our God and King;
Above the rest these words we'll tell -
All is well! All is well!

And should we die before our journey's through,
Happy day! All is well!
We then are free from toil and sorrow, too;
With the just we shall dwell!
But if our lives are spared again
To see the Saints their rest obtain,
Oh, how we'll make this chorus swell-
All is well! All is well!
a
alwaysluck
没有去过, 犹他州一定要去看看。这首音乐很耳熟, 你这么一介绍才知道了真正的含义。
中年兔子
謝謝介紹, 確實淒美, 悲壯.
猫圆圆
我去过那个大教堂:)
桃花好运
你说的是摩门大教堂?