英中诗朗诵,Farewell To Cambridge《再别康桥》 by AP

A
AP33912
楼主 (文学城)
英文(低调些,假设他伤感的离开); (including few pictures from WXC friends)   中文(兴奋些,假设他高兴的离开)。

【原诗】 【英文版】, I made few words change
再别康桥 Saying Good-bye to Cambridge Again
作者:徐志摩 By Xu Zhimo
   
轻轻的我走了, Very quietly I take my leave
正如我轻轻的来; As quietly as I came here;
我轻轻的招手, Quietly I wave good-bye
作别西天的云彩。 To the rosy clouds in the western sky.
   
那河畔的金柳, The golden willows by the riverside
是夕阳中的新娘; Are young brides in the setting sun;
波光里的艳影, Their reflections on the shimmering waves
在我的心头荡漾。 Always linger in the depth of my heart.
   
软泥上的青荇, The floating heart growing in the sludge
油油的在水底招摇; Sways leisurely under the water;
在康河的柔波里, In the gentle waves of Cambridge
我甘心做一条水草! I would be a water plant!
   
那榆荫下的一潭, That pool under the shade of elm trees
不是清泉,是天上虹; Holds not water but the rainbow from the sky;
揉碎在浮藻间, Shattered to pieces among the duckweeds
沉淀着彩虹似的梦。 Is the sediment of a rainbow-like dream.
   
寻梦?撑一支长蒿, To seek a dream? Just to pole a boat upstream
向青草更青处漫溯; To where the green grass is more verdant;
满载一船星辉, Or to have the boat fully loaded with starlight
在星辉斑斓里放歌。 And sing aloud in the splendor of starlight.
   
但我不能放歌, But I cannot sing aloud
悄悄是别离的笙箫; Quietness is my farewell music;
夏虫也为我沉默, Even summer insects kee silence for me
沉默是今晚的康桥! Silent is Cambridge tonight!
   
悄悄的我走了, Very quietly I take my leave
正如我悄悄的来; As quietly as I came here;
我挥一挥衣袖, Gently I flick my sleeves
不带走一片云彩。 Not even a wisp of cloud will I take away
才歌
康桥沙发
才歌
情绪很对,口气也好!有代入感,,,淡淡的赶脚,有味道!棒!
C
CLary
很正点的英伦风格发音,语调尤其好听!
魔幻水晶
英文朗诵啊,不简单,赞AP
鹿
鹿林
赞有诗意的朗诵。演绎得很不错。鼓掌!
A
AP33912
谢谢才歌点评。
m
moiausis
AP讲故事肯定吸引人,很棒!!
A
AP33912
感觉比唱英国歌容易些,因为没有样板,近半年听Bloomberg一英伦guy后有了些体会。
A
AP33912
水晶好,我似乎更喜欢这个英文版的, 也许中文听了太多了-:)
c
chuntianle
很棒。赞。经典的诗歌。
A
AP33912
谢谢鹿林好汉兄 -:)
A
AP33912
等俺退休了,去小学做义工,谢谢仙班。
A
AP33912
谢谢。很欣赏你能把不少经典故诗用音乐表达出来,加油!
雷翁
双语诵名著,语感和情绪都很棒!代入感很强!
A
AP33912
谢雷兄,正准备下去听的三段式节目。
c
chuntianle
谢谢新朋友的果酱。我也很欣赏你的才华。
玩票
朗诵的嗓音和发音都很舒服,很适合讲故事。你的水仙花球没有经过雕刻,有些花苞会出得比较慢,可以适当晒太阳,否则会疯涨,看着还不错。
西
西门东瓜
挥挥手指点赞:))
茱丽家的娅娅
好听的声音,好棒的朗诵
藕花深处95
好声音, 好韵味!
l
littlegrace
赞阿派朗诵好有情绪,一定很会讲故事:)
福教授
有层次有态度的好诵!
红歌
A兄有真货啊!顶礼膜拜
A
AP33912
谢谢票兄,俺不会刻呀。这几天会让晒太阳。
A
AP33912
不带走一点瓜香-:)
A
AP33912
谢谢娅娅鼓励!
A
AP33912
谢谢!周末愉快。
A
AP33912
谢谢小雅,有故事但还沒讲:)
A
AP33912
感谢教授。
A
AP33912
有点小资产阶级情调,下次加点红色的献给红兄。 哈哈
星有林夕一点懵
很地道的英文,真的有专业的赶脚!
y
yeyang
很地道的英文,专业!
唐歌
听到“by xuzhimore” 就笑了~~像英国绅士的口音,你说的比唱的好听多了!继续发挥吧
树枝儿
很舒服的朗诵,不端着,非常好~
疏桐儿
哇, 阿普哥的E腔好听好听,地道地道,真心不错。
玫瑰花
AP兄这英文很地道哦,有才!!
A
AP33912
谢谢楼上各位美女帅哥,俺再找好诗词助兴。-:)